Udo Jürgens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Die Bäume meiner Kinderzeit
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Die Bäume meiner Kinderzeit » de Udo Jürgens.
Paroles
Wo sind sie die alten Bäume
meiner Kinderzeit?
Wo sind sie, die süßen Träume,
sind sie schon so weit?
Dort, wo früher Wälder rauschten,
steht ein Häusermeer.
Dort, wo wir den Quellen lauschten,
braust der Stadtverkehr.
Wo sind sie, die schönen Worte,
die man dann nicht hält?
Damals, als wir uns gefunden,
blühte noch die Welt.
Dort, wo einst der Ginsterstrauch
gelbe Blüten bot,
liegt im Dunst und schwarzen Rauch
unser Morgenrot.
Fern am Rande unseres Dankens
gibt es noch ein Glück.
Weit vom Lärm der Autostraßen
gibts ein fernes Blüh'n.
Fort sind sie, du mußt sie suchen,
sie sind doch noch da,
Tannen, Eichen und die Buchen,
nur nicht mehr so nah.
Wo sind sie, die alten Bäume
meiner Kinterzeit?
Traduction des paroles
Où sont-ils les vieux Arbres
le temps de mes enfants?
Où sont-ils, les doux Rêves,
êtes-vous prêt?
Là où autrefois les forêts se précipitaient,
il y a une mer de maisons.
Là où nous avons écouté les sources,
le trafic urbain souffle.
Où sont-ils, les beaux mots,
on ne tient pas?
Quand nous nous sommes retrouvés,
le monde s'est encore épanoui.
Là où autrefois le genêt
Fleurs jaunes bot,
se trouve dans la brume et la fumée noire
notre Aurore.
Loin au bord de nos remerciements
il y a encore de la chance.
Loin du bruit des routes
il y a une floraison lointaine.
Fort ils sont, vous devez les chercher,
ils sont toujours là,
Sapins, chênes et hêtres,
seulement pas si près.
Où sont-ils, les vieux arbres
mon temps de Kinter?