Tuure Kilpeläinen ja Kaihon Karavaani — Paroles et traduction des paroles de la chanson Jumalan kukka
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Jumalan kukka » de Tuure Kilpeläinen ja Kaihon Karavaani.
Paroles
Minun mielestäni on aikaa elää
Minun mielestäni on aika kuolla
Minun mielestäni on aika armon
Ja minun mielestäni ristejä vuolla
Ja minun sisälläni on sama ihminen
Joka vihaa ja joka rakastaa
Ihminen on kuin Jumalan kukka
Revitty juuriltaan
Se mullasta elämää raapii
Hehkuu ja kukoistaa
Ihminen on kuin Jumalan puu
Täynnä tuulen huminaa
Se laulaa saa
La-lalala-laa-laa-laa-lala-laa
Minun käteni tahtoisivat lentää
Ja minun jalkani halajavat maata
Minun sydämeni tahtoisi vapauden
Ja minun järkeni turvani taata
Ja nahkani alla sama ihminen
Joka aina jää ja joka pakenee
Ihminen on kuin Jumalan kukka
Revitty juuriltaan
Se mullasta elämää raapii
Hehkuu ja kukoistaa
Ihminen on kuin Jumalan pilaa
Se rännässä raahustaa
Ja laulaa saa
Ihminen on kuin Jumalan kukka
Revitty juuriltaan
Se mullasta elämää raapii
Hehkuu ja kukoistaa
Ihminen on kuin Jumalan puu
Täynnä tuulen huminaa
Se laulaa saa
La-lalala-laa-laa-laa-lala-laa
Traduction des paroles
Je pense qu'il est temps de vivre
Je pense qu'il est temps de mourir
Je pense qu'il est temps pour Grace
Et, à mon avis, des croix sur la montagne
Et j'ai la même personne à l'intérieur de moi
Qui déteste et qui aime
L'homme est comme la fleur de Dieu
Déraciner
Cette vie de raclage de saleté
Lumineux et prospère
L'homme est comme l'arbre de Dieu
Plein de bourdonnement de vent
Il chante obtient
La-lalala-laa-laa-laa-laa-laa
Mes mains voudraient voler
Et mes pieds ont soif de la Terre
Mon cœur voudrait la liberté
Et ma raison d'être en sécurité
Et sous ma peau la même personne
Qui reste toujours et qui s'échappe
L'homme est comme la fleur de Dieu
Déraciner
Cette vie de raclage de saleté
Lumineux et prospère
L'homme est comme la blague de Dieu
Ça traîne dans les gouttières.
Et chanter obtient
L'homme est comme la fleur de Dieu
Déraciner
Cette vie de raclage de saleté
Lumineux et prospère
L'homme est comme l'arbre de Dieu
Plein de bourdonnement de vent
Il chante obtient
La-lalala-laa-laa-laa-laa-laa