Tommy Makem — Paroles et traduction des paroles de la chanson Erie Canal

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Erie Canal » de Tommy Makem.

Paroles

We were forty miles from albany,
forget it, i never shall!
what a terrible storm we had one night
on the e-ri-e canal.
oh, the e-ri-e was a-rising,
and gin was getting low,
and i scarcely think
we’re gonna get a little drink
till we get to buffalo-o-o,
till we get to buffalo.
We were loaded down with barley,
we were loaded down with rye,
and the captain, he looked at me with a gol-durn wicked eye.
The captain he come up on deck
with a spyglass in his hand
but the fog it was so tarn-ol' thick
that he couldn’t spy the land
The cook she was a grand ol' gal,
she had a ragged dress.
and we hoisted her upon a pole
as a signal of distress.
Well, the captain, he got married,
and the cook, she went to jail;
and i’m the only son-of-a-gun
that’s left to tell the tale.

Traduction des paroles

Nous étions à 40 km d'albany,
oubliez ça, j'ai jamais!
quelle terrible tempête, nous avons eu une nuit
sur le canal e-ri-E.
oh, l'e-ri - e était un-rising,
et le gin baissait,
et je pense à peine
nous allons obtenir un peu de boisson
jusqu'à buffalo-o-o,
jusqu'à ce que nous obtenir de buffalo.
Nous avons été chargés vers le bas avec de l'orge,
on était chargés de seigle,
et le capitaine, il m'a regardé d'un œil méchant.
Le capitaine il est monté sur le pont
avec un spyglass dans sa main
mais le brouillard était si tarn-ol' épais
qu'il ne pouvait pas espionner la terre
La cuisinière, elle était une grande vieille fille,
elle avait une robe en lambeaux.
et nous l'avons hissée sur un poteau
comme un signal de détresse.
Ainsi, le commandant de bord, il s'est marié,
et la cuisinière, elle est allée en prison;
et je suis le seul fils de gun
ce qu'il reste à raconter l'histoire.