Tom Waits — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tom Traubert's Blues [Four Sheets To The Wind In Copenhagen]
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tom Traubert's Blues [Four Sheets To The Wind In Copenhagen] » de Tom Waits.
Paroles
Wasted and wounded, it ain’t what the moon did, I’ve got what I paid for now
See you tomorrow, hey Frank, can I borrow a couple of bucks from you
To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
You’ll go waltzing Mathilda with me
I’m an innocent victim of a blinded alley
And I’m tired of all these soldiers here
No one speaks English, and everything’s broken, and my Stacys are soaking wet
To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
You’ll go waltzing Mathilda with me Now the dogs are barking and the taxi cab’s parking
A lot they can do for me I begged you to stab me, you tore my shirt open,
And I’m down on my knees tonight
Old Bushmill’s I staggered, you’d bury the dagger
In your silhouette window light go To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
You’ll go waltzing Mathilda with me Now I lost my Saint Christopher now that I’ve kissed her
And the one-armed bandit knows
And the maverick Chinamen, and the cold-blooded signs,
And the girls down by the strip-tease shows, go Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
You’ll go waltzing Mathilda with me No, I don’t want your sympathy, the fugitives say
That the streets aren’t for dreaming now
And manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories,
They want a piece of the action anyhow
Go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
You’ll go waltzing Mathilda with me And you can ask any sailor, and the keys from the jailor,
And the old men in wheelchairs know
And Mathilda’s the defendant, she killed about a hundred,
And she follows wherever you may go Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
You’ll go waltzing Mathilda with me And it’s a battered old suitcase to a hotel someplace,
And a wound that will never heal
No prima donna, the perfume is on an
Old shirt that is stained with blood and whiskey
And goodnight to the street sweepers, the night watchmen flame keepers
And goodnight to Mathilda, too
Traduction des paroles
Gâché et blessé, ce n'est pas ce que la Lune a fait, j'ai ce que j'ai payé pour le moment
À demain, Frank, je peux t'emprunter quelques dollars
Pour aller valser Mathilda, valser Mathilda,
Tu vas valser Mathilda avec moi
Je suis une victime innocente d'une ruelle aveugle
Et je suis fatigué de tous ces soldats ici
Personne ne parle anglais, et tout est cassé, et mes Stacys sont trempés
Pour aller valser Mathilda, valser Mathilda,
Vous allez valser Mathilda avec moi maintenant les chiens aboient et le parking du taxi
Beaucoup qu'ils peuvent faire pour moi, je l'ai supplié de me poignarder, vous a déchiré ma chemise ouverte,
Et je suis à genoux ce soir
Le Vieux Bushmill que j'ai chancelé, tu enterrerais le poignard
Dans votre silhouette fenêtre Lumière aller à aller valser Mathilda, valser Mathilda,
Tu vas valser Mathilda avec moi maintenant j'ai perdu mon Saint Christophe maintenant que je l'ai embrassée
Et le bandit manchot sait
Et les Chinois maverick, et les signes de sang-froid,
Et les filles par les spectacles de strip-tease, vont valser Mathilda, valser Mathilda,
Vous irez valser Mathilda Avec Moi Non, Je ne veux pas de votre sympathie, disent les fugitifs
Que les rues ne sont pas pour rêver maintenant
Et les dragnets d'homicide involontaire et les fantômes qui vendent des souvenirs,
Ils veulent un morceau de l'action de toute façon
Va valser Mathilda, valser Mathilda,
Vous allez valser Mathilda avec moi et vous pouvez demander à n'importe quel marin, et les clés du geôlier,
Et les vieillards en fauteuil roulant savent
Et Mathilda est l'accusée, elle en a tué une centaine,
Et elle suit partout où vous pouvez aller valser Mathilda, valser Mathilda,
Vous allez valser Mathilda avec moi et c'est une vieille valise battue dans un hôtel quelque part,
Et une blessure qui ne guérira jamais
Non prima donna, le parfum est sur un
Vieille chemise tachée de sang et de whisky
Et bonne nuit aux balayeurs de rue, aux veilleurs de nuit aux gardiens de flammes
Et bonne nuit à Mathilda aussi