Tom Rhodes — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fist Full of Dollars
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fist Full of Dollars » de Tom Rhodes.
Paroles
Well I was begging for forgiveness in the galley of a ship*
Out on the great Atlantic Ocean.
I’d left my mother’s house off the southern tip of Baltimore
Where I was looking for a dream and a way.
I had given up the job of being all my brothers keepers
And I’d left them to the streets to learn their own life lessons
But now here we are, all drowning under life and under water
With our hands raised to the heavens with a fist full of dollars
And I said
Momma Momma, I’m sorry that I left you on your own.
Well that storm it raged and it tossed around the little ketch that I had
boarded
You see the mast was badly broken and we were taking water
And the waves they were relentless just like how I had held onto my pride.
Right then and there I realized the err I had committed
I’d gone and left my mom and family at a time when I was needed.
And I’d done done grown to be a man, but I’d been acting like a child
Set loose into a market with a fist full of dollars.
And I said
Momma Momma, I’m sorry that I left you on your own.
Well I looked up to the heavens and I swore that if I did survive it
I would just turn back to that island from which I had departed
I’d crawl up to my mothers house and I’d beg her won’t you let me lend a hand.
Right then the seas laid down, the sun came out, and skies they parted
and I realized once again that I might see my mom and brothers
I could be the man they needed to keep our heads above these waters
and I’d show up every Sunday with a fist full of dollars
and I said
Traduction des paroles
Eh bien je suppliais pour le pardon dans la cuisine d'un navire*
Sur le Grand Océan Atlantique.
J'avais quitté la maison de ma mère à la pointe sud de Baltimore
Où je cherchais un rêve et un moyen.
J'avais abandonné le travail de tous mes frères gardiens
Et je les avais laissés dans la rue pour apprendre leurs propres leçons de vie
Mais maintenant nous voici, tous noyés sous la vie et sous l'eau
Avec nos mains levées au ciel avec un poing plein de dollars
Et j'ai dit
Maman Maman, je suis désolée de t'avoir laissée toute seule.
Eh bien cette tempête il a fait rage et il a jeté autour du petit ketch que j'avais
embarqué à bord de
Vous voyez le mât était gravement cassé et nous prenions de l'eau
Et les vagues étaient implacables, tout comme la façon dont j'avais tenu sur ma fierté.
À ce moment là et là j'ai réalisé l'erreur que j'avais commise
J'étais parti et j'avais quitté ma mère et ma famille à un moment où on avait besoin de moi.
Et j'avais grandi pour être un homme, mais j'avais agi comme un enfant
Mis en liberté dans un marché avec un poing plein de dollars.
Et j'ai dit
Maman Maman, je suis désolée de t'avoir laissée toute seule.
J'ai levé les yeux vers le ciel et j'ai juré que si j'y survivais
Je retournerais sur cette île d'où je suis parti
Je ramperais jusqu'à la maison de ma mère et je la supplierais de ne pas me laisser aider.
À ce moment-là, les mers se sont couchées, le soleil est sorti, et les cieux se sont séparés
et j'ai réalisé une fois de plus que je pourrais voir ma mère et mes frères
Je pourrais être l'homme dont ils avaient besoin pour garder la tête au-dessus de ces eaux
et je me présentais tous les dimanches avec un poing plein de dollars
et j'ai dit