Tinturia — Paroles et traduction des paroles de la chanson A chi mi sa dare musica

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A chi mi sa dare musica » de Tinturia.

Paroles

La strada che mi porterà in fondo a quel tuo desiderio
non sarà mai il mio ultimo sentiero
perchè più bello di te perchè il più bello che c'è
lo troverò solo con chi mi sa dare musica
La strada che ho preso gia mi porterà da qualche parte
non sarà mai il mio ultimo traguardo
perchè qualcosa di me di forte più vero che c'è
lo troverò solo a chi mi sa dare musica
mi umilierò e poi mi starpperò
tutti i vestiti e l’anima mi porteranno a te La starda che mi ha preso gia, non so da che parte mi porti
la prenderò senza il minimo riguardo di te che dici se poi
le cose non cambiano mai, mi aiuterò col desiderio di fare musica
mi umiliero e poi mi strappero
tutti i vestiti e l’anime ritornero da te le melodie più belle, le lacrime più calde io le ho versate
e tu non sai per chi
mi sa dare musica, mi sa dare musica
musica musica
mi sa dare …
(Grazie a ninu per questo testo)

Traduction des paroles

La route qui me mènera au fond de votre désir
il ne sera jamais mon dernier chemin
parce que plus belle que toi parce que la plus belle il y a
Je ne le trouverai qu'avec ceux qui peuvent me donner de la musique
La route que j'ai prise gia m'emmènera quelque part
ce ne sera jamais mon dernier but
parce que quelque chose de plus fort que moi est vrai
Je ne le trouverai qu'à ceux qui peuvent me donner de la musique
Je vais m'humilier et puis je vais mourir de faim
tous les vêtements et l'âme m'apporteront à vous le starda qui m'a pris gia, Je ne sais pas de quel côté vous me prenez
Je vais le prendre sans le moindre respect pour vous et si alors
les choses ne changent jamais, je vais m'aider avec le désir de faire de la musique
Je m'humilie et puis je me déchire
tous les vêtements et l'âme vous ont rendu les plus belles mélodies, les larmes les plus chaudes que je les ai versées
et vous ne savez pas pour qui
Je peux donner de la musique, je peux donner de la musique
musique Musique
Je vais vous donner …
(Merci à ninu pour ce texte)