Тимур Шаов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Былина о попсе
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Былина о попсе » de Тимур Шаов.
Paroles
Не хохочет то кикимора поганая.
То из чащи из густой, из трясин-болот
Приползла на Русь попса окаянная.
Извивается она змеей-полозом
Да манит к себе диковинным обликом.
И поет она — кричит дурным голосом.
Кто послушает — становится козликом.
И обличья принимает все разные:
То беззубым обернется проказником,
То девицею заплачет несуразною,
А то — зайкою, то рыбкой, то тазиком.
А внутри попса фанерой набитая.
Едут вслед за ней продюсеры грозные,
Едут вслед за ней продюсеры хитрые
На борзых конях, а сами-то — борзые.
В чистом поле ветер злится.
В небе звездочка блестит.
Крыша едет, крыша мчится,
Крыша по полю летит.
Извела попса битлов с элтон джонами,
А стинги славные да клэптоны верные
Все лежат ордой попсовой сраженные,
И пируют на костях псы фанерные.
Злато-серебро гребет и не давится,
И сама себе дает презентации,
И сама собой попса восхищается.
Похваляется собой — не нахвалится:
«Ой, белы рученьки мои — как лебедушки,
Очи синие, а губы — красней вина.
Голосок мой сладенький — от соловушки,
А парчевый малахай — от Юдашкина».
Едет месяц на коляске,
Ходит дождик по земле.
А два кусочика колбаски
До сих пор пылятся на столе.
Кто же сможет помешать злому шабашу?
На Руси теперь орлы жужжат мухою,
Богатырь Гребенщиков ищет шамбалу,
Макаревич-богатырь стал стряпухою.
Тут поднялся старичок древний, хроменький,
По прозванью старичок — Хиппилла Вудстокский,
Закричал тот старичок: «Эй, соколики,
Хватит греться на печи, помирать с тоски.
А вставайте, добры молодцы знатные,
А вставайте, шевчуки да бутусовы,
Надевайте вы косухи сыромятные
Да банданами украсьте кудри русые.
Натяните-ка вы струны каленые,
Что живой водою — пивом окропленные,
Собирайте виртуозов-волшебников
Да в союз возьмите бардов-кочевников,
Да наследников Баяна-Шостаковича —
Гусляров — Башмета да Растроповича
Под знаменами Бетховена да Хендрикса,
Вот тогда попса в муку перемелется.
И пойдет на бой с попсой сила ратная,
Сила ратная, вельми адекватная.
Столько лет под тяжким игом нами прожито!
Надоела, блин, попса, ну сколько можно-то?!
Traduction des paroles
Kikimora ne rigole pas.
C'est du fourré de l'épais, des bourbiers-marécages
J'ai rampé sur la Russie de Pops.
Elle se tortille avec un serpent-patin
Oui, il attire à lui-même une apparence étrange.
Et elle chante-crie d'une mauvaise voix.
Qui écoute-devient une chèvre.
Et prend toutes les formes différentes:
Alors édenté se transformera en un farceur,
Alors la jeune fille pleurera maladroit,
Et puis-zaykoyu, puis poisson, puis bassin.
Et à l'intérieur de la Pops est rempli de contreplaqué.
Les producteurs de Grozny,
Elle est suivie par des producteurs rusés
Sur les lévriers, et eux - mêmes-les lévriers.
Dans un champ dégagé, le vent est en colère.
Dans le ciel, l'étoile brille.
Le toit Monte, le toit se précipite,
Le toit vole sur le terrain.
La pop des Beatles avec Elton John,
Et les Sting sont gentils et les claptons fidèles
Tout le monde est une Horde de Poppins,
Et se régalent sur les OS des chiens en contreplaqué.
Or-argent rames et ne gags pas,
Et elle-même donne des présentations,
Et elle admire Pops elle-même.
Se vante — ne se vante pas:
"Oh, mes mains blanches sont comme des cygnes,
Les yeux sont bleus et les lèvres sont plus rouges que le vin.
Ma voix douce - du rossignol,
Et brocard malakhaï - de Yudashkin".
Monte un mois sur une poussette,