Tim Kasher — Paroles et traduction des paroles de la chanson American Lit

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « American Lit » de Tim Kasher.

Paroles

I’ve got a story to tell
And though I’m not sure what it is
I’m sure it’s funny as hell
And tragic and dramatic
And personal and universal
It’s about a boy with stars in his eyes
Or, maybe just a man whose
Dreams were never realized
Whichever one it is
It’s essential I get it just right
Because we are great Americans!
Our novels need to be written
My point of view must be heard
I’ll set my soapbox on the mountaintop
And bark out every word
And the echoes will bellow and billow
Over this great Earth
Or, am I missing the point?
A view from the top
Could overlook the hoi polloi
In the trenches with the henchmen
Is the benchmark of experience
Because we are great Americans
Our novels need to be written
And then the book becomes a film
And then the film becomes
A modern masterpiece
(This is my acceptance speech)
And when our bones are burned to ashes
And great, great grandkids are doing acid
They’ll give two shits about all this
Insipid brilliance
But don’t get angry, don’t get discouraged
Our constant efforts are more than worth it
We have our voices
Singularly we sing:
«Yes, we are great Americans!
Our novels need to be written!»
So what if they end up with a microfiche
At least they landed
In the annals of our libraries
And then the book becomes a film
And then the film becomes
A modern masterpiece
(This is my acceptance speech)

Traduction des paroles

J'ai une histoire à raconter
Et bien que je ne suis pas sûr de ce que c'est
Je suis sûr que c'est drôle comme l'enfer
Et tragique et dramatique
Et personnel et universel
Il s'agit d'un garçon avec des étoiles dans les yeux
Ou, peut-être juste un homme dont
Les rêves n'ont jamais été réalisés
Selon l'un, c'est
C'est essentiel je comprends bien
Parce que nous sommes de grands américains!
Nos romans doivent être écrits
Mon point de vue doit être entendu
Je vais mettre ma boîte à savon au sommet de la montagne
Et de l'écorce de chaque mot
Et les échos vont souffler et gonfler
Au cours de cette grande Terre
Ou, est-ce que je manque le point?
Une vue depuis le haut
Pourrait négliger le Hoi polloi
Dans les tranchées avec les sbires
Est la référence de l'expérience
Parce que nous sommes de grands américains
Nos romans doivent être écrits
Et puis le livre devient un film
Et puis le film devient
Un chef d'œuvre moderne
(C'est mon discours d'acceptation)
Et quand nos os seront réduits en cendres
Et les grands, arrière-petits-enfants font de l'acide
Ils vous donnent deux merdes sur tout cela
Insipide brillance
Mais ne vous fâchez pas, ne vous découragez pas
Nos efforts constants en valent la peine
Nous avons nos voix
Singulièrement nous chantons:
"Oui, nous sommes de grands américains!
Nos romans doivent être écrits!»
Alors que faire s'ils finissent avec une microfiche
Au moins ils ont atterri
Dans les annales de nos bibliothèques
Et puis le livre devient un film
Et puis le film devient
Un chef d'œuvre moderne
(C'est mon discours d'acceptation)