The Yardbirds — Paroles et traduction des paroles de la chanson New York City Blues - Original
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « New York City Blues - Original » de The Yardbirds.
Paroles
If you’ve ever been to New York City,
You know what I’m talking about,
Yes you do.
Well, if you’ve ever been to New York City,
You know what I’m talking about,
They got such pretty little girls in that big town,
Make a man wanna jump around and shout.
I met a little girl there,
She was about five foot eight.
I said «I want you to love me.»
She said «Why man, that’d be great.»
So,
I got long hair but,
She took me back,
Back to see her pad,
But the first thing I saw when I arrived there,
Was a big black shiny shotgun,
In the hands of her dad.
Alright now, this is how it was,
Oh no!
Well alright!
I finally learned my lesson,
Such a long time ago,
Next little woman that I date,
I’ve got to know, I’ve got to know her family too.
Yes indeed, I gotta know her family too.
But if you don’t want to be filled full of shotgun holes,
Mister, this song is just for you.
Traduction des paroles
Si vous avez déjà été à New York City,
Vous savez de quoi je parle,
Oui, vous l'avez.
Eh bien, si vous avez déjà été à New York,
Vous savez de quoi je parle,
Ils ont de si jolies petites filles dans cette grande ville,
Faire un homme veut sauter et crier.
J'ai rencontré une petite fille il y,
Elle mesurait environ cinq pieds huit pouces.
J'ai dit «je veux que tu m'aimes.»
Elle a dit " Pourquoi l'homme, ce serait génial.»
Si,
J'ai les cheveux longs mais,
Elle m'a pris à nouveau,
Retour pour voir son pad,
Mais la première chose que j'ai vue quand je suis arrivé là bas,
Était un gros fusil noir brillant,
Dans les mains de son papa.
Bon maintenant, c'est comment il a été,
Oh non!
Bien bien!
J'ai finalement appris ma leçon,
Y a si longtemps,
Suivant petite femme que je date,
J'ai appris à connaître, j'ai appris à connaître sa famille aussi.
Oui en effet, je dois connaître sa famille aussi.
Mais si vous ne voulez pas être rempli de trous de fusil de chasse,
Monsieur, cette chanson est juste pour vous.