The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die — Paroles et traduction des paroles de la chanson Rage Against the Dying of the Light

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Rage Against the Dying of the Light » de The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die.

Paroles

Before I die, take me to the place where we wrote our names wrong,
but they shared a space
Branches and leaves gathered between where you are right now and where I wanna
be Between earth and sky, we’ll build a fire so high they’ll turn all the lights
out
And all will sing: «I am alive, I deserve to be»
Not getting quiet, swallowing age
But bless those sharp tears
But rage and burn, and turn all those lights out before it gets warm
Always compressing days
Spending long out of time with no one else sorry for the outage
Haven’t you ever been set out and miscounted, frail and fully compromised?
Sharing a meal at a table your friends built
We reach for the salt with our arms wet

Traduction des paroles

Avant de mourir, Emmenez-moi à l'endroit où nous avons mal écrit Nos noms,
mais ils ont partagé un espace
Les Branches et les feuilles se sont rassemblées entre où vous êtes en ce moment et où je veux
être entre la terre et le ciel, nous allons construire un feu si haut qu'ils vont allumer toutes les lumières
hors
Et tous chanteront: "je suis vivant, je mérite d'être»
De ne pas obtenir de calme, de la déglutition âge
Mais bénissez ces larmes acérées
Mais la rage et brûler, et éteindre toutes ces lumières avant qu'il ne se réchauffe
Toujours compresser les jours
Passer longtemps hors du temps avec personne d'autre désolé pour la panne
N'avez-vous jamais été défini et mal calculé, frêle et entièrement compromis?
Partager un repas à une table construite par vos amis
Nous atteignons le sel avec nos bras mouillés