The Wolfe Tones — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Tri-Coloured Ribbon
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Tri-Coloured Ribbon » de The Wolfe Tones.
Paroles
I had a true love, if ever a girl had one,
I had a true love, a brave lad was he,
And one fine Easter Monday, with his gallant comrades,
He started away for to set Ireland free.
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
He whispered: «Goodbye love, old Ireland is calling,
High over Dublin our Tri-colour flies,
In the streets of the city the foeman is falling,
And the wee birds are singing 'Old Ireland Arise'.»
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
His bandolier around him, his bright bayonet shining,
His short service rifle, a beauty to see,
There was joy in his eyes, though he left me repining,
And started away to set Ireland free.
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
In prayer and in waiting the dark days passed over,
The roar of the guns brought no message to me,
I prayed for Old Ireland, I prayed for my true love,
That he might be safe and Old Ireland be free.
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
The struggle has ended, they brought me the story,
The last whispered message he sent unto me:
«I was true to the land, love, I fought for her glory,
And gave up my life to set Ireland free!»
Traduction des paroles
J'ai eu un véritable amour, si jamais une fille en avait un,
J'ai eu un véritable amour, un garçon courageux était-il,
Et un beau lundi de Pâques, avec ses camarades galants,
Il a commencé à l'écart pour l'ensemble de l'Irlande libre.
Donc tout autour de mon chapeau je porte un ruban tricolore,
Tout autour de mon chapeau jusqu'à ce que la mort vienne à moi,
Et si quelqu'un me demande pourquoi je porte ce ruban,
C'est tout pour mon vrai amour que je ne verrai plus!
Il murmura: "au revoir l'amour, la vieille Irlande appelle,
Haut sur Dublin nos mouches tricolores,
Dans les rues de la ville le foeman tombe,
Et les petits oiseaux chantent "Old Ireland Arise".»
Donc tout autour de mon chapeau je porte un ruban tricolore,
Tout autour de mon chapeau jusqu'à ce que la mort vienne à moi,
Et si quelqu'un me demande pourquoi je porte ce ruban,
C'est tout pour mon vrai amour que je ne verrai plus!
Son bandoulière autour de lui, sa baïonnette brillante qui brille,
Son fusil de service court, une beauté à voir,
Il y avait de la joie dans ses yeux, bien qu'il m'ait laissé repentir,
Et a commencé à l'écart pour définir l'Irlande libre.
Donc tout autour de mon chapeau je porte un ruban tricolore,
Tout autour de mon chapeau jusqu'à ce que la mort vienne à moi,
Et si quelqu'un me demande pourquoi je porte ce ruban,
C'est tout pour mon vrai amour que je ne verrai plus!
Dans la prière et dans l'attente les jours sombres passèrent,
Le rugissement des armes ne m'a apporté aucun message,
J'ai prié pour la vieille Irlande, j'ai prié pour mon véritable amour,
Qu'il soit en sécurité et que la vieille Irlande soit libre.
Donc tout autour de mon chapeau je porte un ruban tricolore,
Tout autour de mon chapeau jusqu'à ce que la mort vienne à moi,
Et si quelqu'un me demande pourquoi je porte ce ruban,
C'est tout pour mon vrai amour que je ne verrai plus!
La lutte est terminée, ils m'ont apporté l'histoire,
Le dernier message chuchoté qu'il m'a envoyé:
"J'étais fidèle à la terre, l'amour, je me suis battu pour sa gloire,
Et a donné ma vie pour libérer L'Irlande!»