The Shadow Theory — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Candle In The Gallery
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Candle In The Gallery » de The Shadow Theory.
Paroles
So I ran for the door, but it closed in front of me
The handle locked, but she handed me the key
«Only you can unlock it now» she said and stepped away
And I remember thinking
What a strange, strange thing to say
I turned the key into the door and gazed onto the dark
She handed me a candle which she lit without a spark
So I stepped into the long, long, pitch dark hall
The candle burned so dim I had to feel along the wall
The dim glow flickered as I felt my way ahead
A splinter from a picture frame pierced me, and I bled
I moved the candle closer, close enough to see
The painting of that woman smiling back at me
I examined it much closer noticed what I had not before
The date read «in the year of our Lord 1854»
Suddenly a draft of cold blew the candle out
Slowed down the black I felt my way about
Then up ahead, up ahead I could vaguely hear
The sounds of song and laughter
People in good cheer
My fingers brushing canvases, picture frames and stone
Then I felt something, something that chilled me to the bone
The final painting had not yet time to dry
And the door creaked open and let in a crack of light
She stood there in the doorway
She said «Now you finally see»
She pointed at the portrait
And I saw, my God… it was me
It was me
Traduction des paroles
Alors j'ai couru pour la porte, mais elle s'est fermée devant moi
La poignée s'est verrouillée, mais elle m'a tendu la clé
"Vous seul pouvez le déverrouiller maintenant" dit-elle et s'éloigna
Et je me souviens avoir pensé
Quelle étrange, chose étrange à dire
Je tournai la clé dans la porte et regardai sur l'obscurité
Elle m'a tendu une bougie qu'elle a allumée sans étincelle
Donc, je suis entré dans la longue, très longue, sombre hall
La bougie a brûlé si faible que je devais sentir le long du mur
La lueur faible scintillait comme je sentais mon chemin vers l'avant
Un éclat d'un cadre m'a percé, et j'ai saigné
J'ai déplacé la bougie plus près, assez près pour voir
La peinture de cette femme me souriant
Je l'ai examiné beaucoup plus près remarqué ce que je n'avais pas avant
La date se lisait «dans l'année de notre Seigneur 1854»
Soudain un courant de froid a soufflé la bougie
Ralenti le noir je me sentais mon chemin
Puis en avant, en avant, je pouvais vaguement entendre
Les sons de la chanson et du rire
Les gens de bonne humeur
Mes doigts brossant des toiles, des cadres et de la pierre
Puis j'ai senti quelque chose, quelque chose qui m'a refroidi jusqu'à l'OS
La peinture finale n'avait pas encore le temps de sécher
Et la porte s'ouvrit et laissa entrer une fissure de lumière
Elle se tenait là dans la porte
Elle a dit «Maintenant à vous de voir enfin»
Elle a pointé le portrait
Et j'ai vu, mon Dieu ... c'était moi
C'était moi