The Provenance — Paroles et traduction des paroles de la chanson Speeding to Get By
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Speeding to Get By » de The Provenance.
Paroles
The least you could do Is Offer a hand to the miserably rooted.
The least you could do Is stop for a while even if you don’t care
There’ll be no more speed limits after this…
There’ll be no more speed limits after this…
I promise to get by as time itself press on,
And yes,
I’ll give my hand in poverty,
In wealth.
So what if I don’t care,
I say screw health…
I promise to get by as time itself press on,
And yes,
I’ll give my hand in poverty,
In wealth.
So what if I don’t care,
I say screw health…
There’ll be no more speed limits when I’m done,
There’ll be no more speed limits when I’m gone…
There’ll be no more speed limits when I’m done,
There’ll be no more speed limits when I’m gone…
Traduction des paroles
Le moins que vous pourriez faire est D'offrir un coup de main à la misérablement enracinée.
Le moins que vous puissiez faire est de vous arrêter un moment même si vous vous en fichez
Il n'y aura plus de limites de vitesse après ça…
Il n'y aura plus de limites de vitesse après ça…
Je promets de passer comme le temps lui-même presse sur,
Et oui,
Je vais donner ma main dans la pauvreté,
De la richesse.
Alors que faire si je n'ai pas de soins,
Je dis vis la santé…
Je promets de passer comme le temps lui-même presse sur,
Et oui,
Je vais donner ma main dans la pauvreté,
De la richesse.
Alors que faire si je n'ai pas de soins,
Je dis vis la santé…
Il n'y aura plus de limites de vitesse quand j'aurai fini,
Il n'y aura plus de limites de vitesse quand je serai parti…
Il n'y aura plus de limites de vitesse quand j'aurai fini,
Il n'y aura plus de limites de vitesse quand je serai parti…