The Pigeon Detectives — Paroles et traduction des paroles de la chanson Keep On Your Dress
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Keep On Your Dress » de The Pigeon Detectives.
Paroles
Was that supposed to mean you’re making no sense?
Drinking all the time but now your just repeating yourself,
Was that supposed to mean I think you might of made a mistak?
Your eyes appear to be closed but I know that you’re still awake.
Keep on your dress girl it’s okay (That's not the thing you need now),
That’s not what I was going to say (I guess I’ll take my leave now),
Keep on your dress girl it’s okay (That's not the thing you need now),
Cause that’s not what I was going to say (I guess I’ll take my leave now).
Was that supposed to mean oh hear we go you’re going to cry?
That used to work on me but this time it is still goodbye,
Was that supposed to mean you’re making no sense?
Drinking all the time but now you’re just repeating yourself.
Keep on your dress girl it’s okay (That's not the thing you need now),
That’s not what I was going to say (I guess I’ll take my leave now),
Keep on your dress girl it’s okay (That's not the thing you need now),
Cause that’s not what I was going to say (I guess I’ll take my leave now).
I think it’s time that we were going now don’t you?
Leave with some dignity please darling won’t you?
I think it’s time that we were going now don’t you?
Leave with some dignity please darling won’t you?
Just Keep on your dress girl it’s okay (That's not the thing you need now),
That’s not what I was going to say (I guess I’ll take my leave now),
Keep on your dress girl it’s okay (That's not the thing you need now),
Cause that’s not what I was going to say (I guess I’ll take my leave now)
Traduction des paroles
C'était censé signifier que vous êtes fait pas de sens?
Boire tout le temps mais maintenant vous ne faites que vous répéter,
Est-ce que ça veut dire que je pense que vous pourriez avoir fait un mistak?
Vos yeux semblent fermés, mais je sais que vous êtes toujours éveillé.
Gardez votre robe fille c'est bon (ce n'est pas la chose dont vous avez besoin maintenant),
Ce n'est pas ce que j'allais dire (je suppose que je vais prendre mon congé maintenant),
Gardez votre robe fille c'est bon (ce n'est pas la chose dont vous avez besoin maintenant),
Parce que ce n'est pas ce que j'allais dire (je suppose que je vais prendre mon congé maintenant).
Est-ce que ça voulait dire que tu vas pleurer?
Cela fonctionnait sur moi mais cette fois c'est toujours au revoir,
C'était censé signifier que vous êtes fait pas de sens?
Boire tout le temps, mais maintenant vous vous répétez.
Gardez votre robe fille c'est bon (ce n'est pas la chose dont vous avez besoin maintenant),
Ce n'est pas ce que j'allais dire (je suppose que je vais prendre mon congé maintenant),
Gardez votre robe fille c'est bon (ce n'est pas la chose dont vous avez besoin maintenant),
Parce que ce n'est pas ce que j'allais dire (je suppose que je vais prendre mon congé maintenant).
Je pense qu'il est temps qu'on y aille maintenant, n'est-ce pas?
Pars avec dignité, chérie, n'est-ce pas?
Je pense qu'il est temps qu'on y aille maintenant, n'est-ce pas?
Pars avec dignité, chérie, n'est-ce pas?
Il suffit de garder votre fille robe, il est correct (ce n'est pas la chose dont vous avez besoin maintenant),
Ce n'est pas ce que j'allais dire (je suppose que je vais prendre mon congé maintenant),
Gardez votre robe fille c'est bon (ce n'est pas la chose dont vous avez besoin maintenant),
Parce que ce n'est pas ce que j'allais dire (je suppose que je vais prendre mon congé maintenant)