The Original Broadway Cast Of 'Curtains' — Paroles et traduction des paroles de la chanson It's A Business

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « It's A Business » de The Original Broadway Cast Of 'Curtains'.

Paroles

I’ve never been known as one of those stupid clucks, Elaine.
Bambi!
Who pisses away a lot of her hard earned bucks, Elaine.
Bambi!
But facing the fact you’re coloratura sucks! Bambi!
Though it breaks your mothers heart, forget about the part.
It’s time for you to know why I really backed this show!
(music)
You asked me for my motives, well, you needn’t be so smart.
It’s a business.
It isn’t making history, it isn’t making art.
It’s a business.
Shaw and Ibson, take 'em away. And don’t bother me with Moliere.
Those Russians never pay!
(music)
So go on criticize me, please, proceed with your attack.
It’s a business.
I put one million in and I expect two million back.
It’s a business.
So what crime have I committed if I’m putting up a fight?
It’s a business!
And I want those paying suckers out there giving me the business every night!
Am I getting through to you Elaine?
I’m sorry, mother, but to me, the theater is a temple.
What, so it should only be filled on the Sabbath?
Give me a hand fella’s.
Very funny. You know what I mean! Back me up!
The non for profit theaters don’t need to turn a buck.
That’s not business.
So give them Lysistrata and I wish 'em lots of luck.
I do business.
Gorky Shmorky, money misspent.
You won’t survive Yom Kippur, you’ll never get through Lent.
I once knew a producer whose pretentions knew no bounds.
In the business.
He mountede Samuel Beckett, I don’t mean it like it sounds.
It was business.
So now he’s down the crapper while I’m working in my prime.
It’s a business.
And the shows I do do business
'Cause I really know my business
And I’m giving them the business, honey, all the time.
But what about the great poets of the stage?
Honey, I put on the Ice Man Cometh, and nobody cameth!
To stage hands, to the dressers, to musicians in the pit
It’s a business.
The owner of these premises cleans up if we’re a hit.
He does business.
Union members don’t work for free.
Hey Harry on the spotlight! Blink twice if you agree!
See?
I’m not devoid of culture but my feet are on the floor.
It’s a business.
I’d do the kamasutra with a Richard Rodgers score.
That’s good business.
Yes, green’s my favorite color, and I don’t mean on the grass.
It’s a business.
And the shows I do do business
Yes, I’m good at doing business
And if you don’t like my business, sweetie,
Blow it out your…
Business.
It’s a business!

Traduction des paroles


Il fait des affaires.
Les syndiqués ne travaillent pas GRATUITEMENT.
Hey Harry sur le feu des projecteurs! Clignotez deux fois si vous êtes d'accord!
Voir?
Je ne suis pas dépourvue de culture, mais mes pieds sont sur le sol.
C'est un métier.
Je ferais le kamasutra avec un score de Richard Rodgers.
Que de bonnes affaires.
Oui, le vert est ma couleur préférée, et je ne veux pas dire sur l'herbe.
C'est un métier.
Et les spectacles que je fais des affaires
Oui, je suis bon pour faire des affaires
Et si tu n'aimes pas mes affaires, chérie,
Souffler votre…
Affaires.
C'est un métier!