The Menzingers — Paroles et traduction des paroles de la chanson My Friend Kyle
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « My Friend Kyle » de The Menzingers.
Paroles
We were young kids.
We made a difference.
We survived those churches and hospitals.
Tall tales get taller, but they’ll never grow old.
Yours is a flame, it never goes old:
A guiding light in the storm for our sinking hearts.
Yours is the summer that will never end.
Sleep now, it’s only getting better, man.
Sleep now, it’s only getting better.
Some day we’ll all die; some people never lie.
You lived the lives of a thousand men.
Living from your feet, never from your knees.
You are the light above, you are the air in our lungs.
You are the earth beneath our feet.
No don’t fade away, don’t fade away.
No don’t take him away, don’t take him away.
Sleep now, it’s only getting better, man.
Sleep now, it’s only getting better.
(No don’t take him away, don’t take him away)
Traduction des paroles
Nous étions de jeunes enfants.
Nous avons fait une différence.
Nous avons survécu à ces églises et hôpitaux.
Les contes de grande taille deviennent plus grands, mais ils ne vieilliront jamais.
La vôtre est une flamme, elle ne vieillit jamais:
Une lumière de guidage dans la tempête pour nos cœurs qui s'enfoncent.
Le vôtre est l'été qui ne finira jamais.
Dors maintenant, ça ne fait que s'améliorer.
Dors maintenant, ça ne fait que s'améliorer.
Un jour, nous mourrons tous; certaines personnes ne mentent jamais.
Vous avez vécu la vie de mille hommes.
Vivre de vos pieds, jamais de vos genoux.
Vous êtes la lumière au-dessus, vous êtes l'air dans nos poumons.
Vous êtes la terre sous nos pieds.
Aucun ne se fanera pas loin, ne pas s'évanouir.
Non, ne l'emmenez pas, ne l'emmenez pas.
Dors maintenant, ça ne fait que s'améliorer.
Dors maintenant, ça ne fait que s'améliorer.
(Non, ne l'emmenez pas, ne l'emmenez pas)