The Kingston Trio — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Seine
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Seine » de The Kingston Trio.
Paroles
One night along the river at St. Germain de Pre, I first met my beloved at a small sidewalk cafѓ©.
We walked along the river, the shadows passing by but we only saw each other,
the shining water and the sky.
The Seine, the Seine, when will I again meet her there, greet her there on the
moonlit banks of the Seine?
Standing there across the river, mid sound of horn and tram, in all her quiet
beauty, the cathedral Notre Dame,
And as we passed beside her, I said a little prayer that when this dream was
over, I’d awake and find you there.
We walked along the river, 'till dawn was coming nigh. Beneath the Eiffel Tower
we said our last good-bye.
There on that splendid morning, I left you all in tears and the beauty of that
hour will shine within my through the years
The Seine, the Seine, when will I again meet her there on the Seine?
Traduction des paroles
Une nuit le long de la rivière à St. Germain de Pre, j'ai d'abord rencontré ma bien-aimée dans un petit café de trottoir©©.
Nous avons marché le long de la rivière, les ombres passant, mais nous ne nous sommes vus que,
l'eau qui brille et le ciel.
La Seine, la Seine, quand j'ai de nouveau la rencontrer, saluer, là, sur la
les rives de la Seine au clair de lune?
Debout là de l'autre côté de la rivière, mi son de klaxon et de tram, dans tout son calme
la beauté, la cathédrale Notre-Dame,
Et comme nous sommes passés à côté d'elle, j'ai dit une petite prière que lorsque ce rêve était
je me réveillerais et je te trouverais là-bas.
Nous avons marché le long de la rivière, jusqu'à ce que l'aube approchait. Sous la Tour Eiffel
nous avons dit notre dernier adieu.
Là, en ce matin splendide, je vous ai tous laissés en larmes et la beauté de cela
heure brillera dans mon à travers les années
La Seine, La Seine, quand la retrouverai-je là-bas sur la Seine?