The Kingston Trio — Paroles et traduction des paroles de la chanson It Was a Very Good Year

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « It Was a Very Good Year » de The Kingston Trio.

Paroles

When I was seventeen, it was a very good year. It was a very good year for
small town girl and soft summer night.
We’d hide from the light on the village green when I was seventeen.
When I was twenty-one, it was a very good year. It was a very good year for
city girl who lived up the stairs
With perfume hair that came undone when I was twenty-one.
When I was thirty-five, it was a very good year. It was a very good year for
blue-blooded girls of independent means.
We’d ride in limousines. Their chauffeurs would drive when I was thirty-five.
But now the days are short, I’m in the autumn of the year and now I think of my life as vintage wine from fine old kegs
From the brim to the dregs. It poured sweet and clear. It was a very good year.

Traduction des paroles

Quand j'avais dix-sept ans, c'était une très bonne année. C'était une très bonne année pour
petite fille de la ville et douce nuit d'été.
Nous nous cachions de la lumière sur le vert du village quand j'avais dix-sept ans.
Quand j'avais vingt et un ans, c'était une très bonne année. C'était une très bonne année pour
fille de la ville qui a vécu dans les escaliers
Avec des cheveux parfumés qui se sont défaits quand j'avais vingt et un ans.
Quand j'ai eu trente-cinq ans, il a été une très bonne année. C'était une très bonne année pour
filles à sang bleu de moyens indépendants.
Nous aimerions monter dans la limousine. Leurs chauffeurs conduisaient quand j'avais trente-cinq ans.
Mais maintenant, les jours sont courts, je suis à l'automne de l'année et maintenant je pense à ma vie de vin à partir de fines vieux fûts
Du bord à la lie. Il a versé le doux et clair. C'était une très bonne année.