The Kingston Trio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Blow the Candle Out
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Blow the Candle Out » de The Kingston Trio.
Paroles
When I sailed into Portland town, I called upon my dear. Her window held a candle. It’s light shone bright and clear.
I walked up to her doorstep. I knew she was within. Her candle told the story,
boys, and I was home again.
I like her good behaviour. I like her easy way. I cannot sleep contented.
The night seems like the day.
To sail in muddy weather, it makes me want to shout and roll her in my arms,
boys, and blow the candle out.
When I got home to Portland, 'twas as I said before. The candle at the window
and my love at the door.
We let the candle go, boys. We had no care or strife. We went to see the parson
and she became my wife.
And when we have a baby, boys, we’ll name him after me. She’ll keep him neat
and kiss him and rock him on her knee,
And when this trip is over, I’ll sail no more about. Yes, I’ll remain in Portland, Maine, to blow the candle out.
Traduction des paroles
Quand j'ai navigué dans la ville de Portland, j'ai fait appel à ma chère. Sa fenêtre tenait une bougie. C'est la lumière brillait lumineux et clair.
J'ai marché jusqu'à sa porte. Je savais qu'elle était à l'intérieur. Sa bougie racontait l'histoire,
les garçons, et j'étais de retour à la maison.
J'aime son bon comportement. J'aime sa manière facile. Je ne peux pas dormir de contentement.
La nuit semble être comme le jour.
Pour naviguer par temps boueux, ça me donne envie de crier et de la rouler dans mes bras,
les garçons, et souffler la bougie de sortir.
Quand je suis rentré à Portland, c'était comme je l'ai déjà dit. La bougie à la fenêtre
et mon amour à la porte.
Nous laissez la bougie allez, les garçons. Nous n'avions pas de soins ou de conflits. Nous sommes allés voir le pasteur
et elle est devenue ma femme.
Et quand on aura un bébé, les garçons, on le nommera après moi. Elle le gardera soigné
et l'embrasser et le bercer sur ses genoux,
Et quand ce voyage sera terminé, je ne naviguerai plus. Oui, je resterai à Portland, dans le Maine, pour souffler la bougie.