The Jazz Butcher — Paroles et traduction des paroles de la chanson President Reagan's Birthday Present

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « President Reagan's Birthday Present » de The Jazz Butcher.

Paroles

See, I was riding in my Jumbo
I was sitting in the chair
When a squadron full of Bolsheviks came flying through the air
They were Communists and assholes,
They were hicks and they were squares
They were Communists in MiGs
They got me then and there
Red Russians shot my rocket down
(This, I swear was an actual headline in our diseased tabloid press,
some time around October '83. I only saw it over somebody’s shoulder on a train, so God alone knows what the article was about…)
Bring it on down
Rock it on down
Oh, Rock and Roll — phew!
It’s a song about life.
Yeh, it’s a song about life.
Yeh, real life
Red Russians shot my rocket down
So what are you gonna do?
What are you gonna do about it? (repeat)
What are you gonna do about this, President, Man?
Happy Birthday, dear Mr. President!

Traduction des paroles

Tu vois, je roulais dans mon Jumbo
J'étais assis dans le fauteuil
Quand un escadron plein de bolcheviks est venu voler dans les airs
C'étaient des communistes et des connards,
Ils étaient hicks et ils étaient carrés
Ils étaient communistes à MiGs
Ils m'ont alors
Les Russes rouges ont abattu ma fusée
(Ceci, je jure était un titre réel dans notre presse tabloïd malade,
quelque temps autour d'octobre 83. Je ne l'ai vu que sur l'épaule de quelqu'un dans un train, donc Dieu seul sait de quoi parlait l'article…)
Bring it on down
Rock-bas
Oh, Rock And Roll-ouf!
C'est une chanson sur la vie.
Ouai, c'est une chanson sur la vie.
Ouai, la vraie vie
Les Russes rouges ont abattu ma fusée
Donc tu vas faire quoi?
Tu vas faire quoi à ce sujet? (répéter)
Tu vas faire quoi à ce sujet, le Président, l'Homme?
Joyeux anniversaire, cher Monsieur le Président!