The (International) Noise Conspiracy — Paroles et traduction des paroles de la chanson Will It Ever Be Quiet?

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Will It Ever Be Quiet? » de The (International) Noise Conspiracy.

Paroles

I want to thank the industrialization for the noises it gave
Thanks for the planes and thanks for the trains
And the factories that you’ve made
Do you remember when it was quiet down here?
Do you remember when it was quiet down here?
I want to thank this cultural production for the sounds that it brings
It makes us amplify our manifestos and enables me to sing
I want to thank you, my little nemesis, for everything
For making my head explode and my ears ring
Do you remember when it was quiet down here?
Do you remember when it was quiet down here?
Do you remember when it was quiet down here?
Do you remember when it was quiet down here?
Will it ever be quiet down here?
Will it ever be quiet down here?
Will it ever be quiet down here?
Will it ever be quiet anywhere?
I want to thank the industrialization for the noises it gave
Thanks for the planes and thanks for the trains
And the factories that you’ve made
I send out all my thanks to the city that never sleeps
It’s spreading all over the world, new sounds every week

Traduction des paroles

Je tiens à remercier l'industrialisation pour les bruits qu'elle a donnés
Merci pour les avions et merci pour les trains
Et les usines que vous avez faites
Tu te souviens quand c'était calme ici?
Tu te souviens quand c'était calme ici?
Je tiens à remercier cette production culturelle pour les sons qu'il apporte
Il nous fait amplifier nos manifestes et me permet de chanter
Je veux vous remercier, ma petite Némésis, pour tout
Pour avoir fait exploser ma tête et mes oreilles
Tu te souviens quand c'était calme ici?
Tu te souviens quand c'était calme ici?
Tu te souviens quand c'était calme ici?
Tu te souviens quand c'était calme ici?
Le sera jamais tranquille ici-bas?
Le sera jamais tranquille ici-bas?
Le sera jamais tranquille ici-bas?
Le sera jamais tranquille n'importe où?
Je tiens à remercier l'industrialisation pour les bruits qu'elle a donnés
Merci pour les avions et merci pour les trains
Et les usines que vous avez faites
J'envoie tous mes remerciements à la ville qui ne dort jamais
Il se répand partout dans le monde, de nouveaux sons chaque semaine