The Gaylords — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Little Shoemaker
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Little Shoemaker » de The Gaylords.
Paroles
Phillips
Music by Rudi Revil
Peaked at # 2 in 1954
Competing version by Winterhalter’s Orchestra & Chorus and a Friend
Hit #9. The uncredited lead singer was Eddie Fisher.
TRANSCRIBER’S NOTE: Most lyrics sung by entire group. (words sung by lead
Only)
Tap, tap, stitch and tap
Make me a pair of shoes
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos tutusi.
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos con cosi.
In the shoemaker’s shop this refrain would never stop
As he tapped away, working all the day
(At his bench, there was he, just as busy as a bee)
Little time to lose for the boots and shoes
But his heart went «pop» inside the little shop
When a lovely girl set 'em all a-whirl
She had come to choose some pretty dancing shoes
And he heard her say in a charming way
Shoes to set my feet a-dancing, dancing
Dancing, dancing all the day
Shoes to set my feet a-dancing, dancing
Dancing all my cares away
(Then he tapped and he stitched for his fingers were bewitched)
And he sewed a dream into every seam
(Making shoes, oh, so neat just like magic on her feet)
And he hoped she’d know that he loved her so But she danced, danced, danced as though she were entranced
Like a spinning top all around the shop
On her dainty feet she whirled into the street
And he heard her say as she danced away
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos tutusi.
Lei scarpini de bailare, bailare.
Traduction des paroles
Phillips
Musique de Rudi Revil
A culminé à # 2 en 1954
Version en compétition par Winterhalter's Orchestra & Chorus et un ami
Hit # 9. Le chanteur non crédité était Eddie Fisher.
Note du transcripteur: la plupart des paroles chantées par le groupe entier. (paroles chantées par le plomb
Seulement)
Tapez, tapez, piquez et tapez
Fais moi une paire de chaussures
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos tutusi.
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos con cosi.
Dans la boutique du cordonnier ce refrain ne s'arrêterait jamais
Comme il tapait loin, travaillant toute la journée
(Sur son banc, il y avait lui, tout aussi occupé qu'une abeille)
Peu de temps à perdre pour les bottes et les chaussures
Mais son cœur est allé " pop» à l'intérieur de la petite boutique
Quand une jolie fille les a mis tous dans un tourbillon
Elle était venue choisir de jolies chaussures de danse
Et il l'a entendue dire d'une manière charmante
Chaussures pour mettre mes pieds a-Danse, Danse
Danser, danser toute la journée
Chaussures pour mettre mes pieds a-Danse, Danse
Danser tous mes soucis loin
(Puis il a tapé et il a cousu pour ses doigts ont été ensorcelés)
Et il a cousu un rêve dans chaque couture
(Faire des chaussures, oh, si propre comme par magie sur ses pieds)
Et il espérait qu'elle savait qu'il l'aimait ainsi, mais elle dansait, dansait, dansait comme si elle était fascinée
Comme une toupie tout autour de la boutique
Sur ses pieds délicats elle a tourbillonné dans la rue
Et il l'entendit dire alors qu'elle dansait
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos tutusi.
Lei scarpini de bailare, bailare.