The Free Design — Paroles et traduction des paroles de la chanson An Elegy

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « An Elegy » de The Free Design.

Paroles

When he went away for the last time
it wasn’t so easy, words were hard to find
and the cows in the barn knew it was milking time
Must of been real hard to leave everything behind,
over there a moonless night shivering a secret fright
It wasn’t so easy.
And how many missions more, where to and what for?
Ask the government, tell it to the cows in the barn
Then there was the moon, what did the moon see?
Saw the blade of grass in one boy’s eye
and pain that’ll make you glad you’re dying
Hands that dribbled the basketball
Voice that sang out of tune
Love that ended too soon
A nose that bled for better reasons.
When he went away for the last time
it wasn’t so easy, words were hard to find
and the cows in the barn knew it was milking time
It was milking time but he was so far away,
so far away that even prayers could not reach
So he died there.
When he came back for the last time
it wasn’t so easy, words were hard to find
and we buried him before it was milking time
The preacher said it was all right, the Lord is my Shepherd
but I shall want to know why.

Traduction des paroles

Quand il s'en alla pour la dernière fois
il n'était pas si facile, les mots étaient difficiles à trouver
et les vaches dans la grange savaient que c'était l'Heure de la traite
Doit être vraiment difficile de tout laisser derrière,
là bas une nuit sans lune frissonnant une peur secrète
Il n'était pas si facile.
Et combien de missions plus, où et pour quoi?
Demandez au gouvernement, dites-le aux vaches dans la grange
Puis il y avait la Lune, qu'est-ce que la Lune a vu?
J'ai vu le brin d'herbe dans l'œil d'un garçon
et la douleur qui vous rendra heureux que vous mouriez
Mains qui ont dribblé le ballon de basket
Voix qui chantait hors de l'air
L'amour qui s'est terminée trop tôt
Un nez qui saignait pour de meilleures raisons.
Quand il s'en alla pour la dernière fois
il n'était pas si facile, les mots étaient difficiles à trouver
et les vaches dans la grange savaient que c'était l'Heure de la traite
C'était l'Heure de la traite mais il était si loin,
si loin que même les prières ne pouvaient pas atteindre
Il y mourut.
Quand il est revenu pour la dernière fois
il n'était pas si facile, les mots étaient difficiles à trouver
et on l'a enterré avant la traite
Le prédicateur a dit que tout allait bien, le Seigneur est mon berger
mais je veux savoir pourquoi.