The Decemberists — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Queen’s Rebuke/The Crossing
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Queen’s Rebuke/The Crossing » de The Decemberists.
Paroles
I’m made of bones of the branches, the boughs and the browbeating light
Oh, my feet are the trunks and my head is the canopy high
And my fingers extend to the leaves and the eaves and the bright
Bright as shine, it’s my shine
And he was a baby abandoned, entombed in a cradle of clay
And I was the soul that took pity and stole him away
And gave him the form of a fawn to inhabit by day
Bright as day, it’s my day
And you have removed this temptation that’s troubled my innocent child
To abduct and abuse and to render a rift and defiled
But the river is deep to the bends and the water is wild
I will fly you to the far side
Traduction des paroles
Je suis fait d'os des branches, des branches et de la lumière brunâtre
Oh, mes pieds sont les troncs et ma tête est la verrière haute
Et mes doigts s'étendent aux feuilles et aux avant toits et au brillant
Brillant comme briller, c'est mon éclat
Et c'était un bébé abandonné, enseveli dans un berceau d'argile
Et j'étais l'âme qui a eu pitié de lui et l'a volé
Et lui donna la forme d'un faon pour habiter le jour
Brillant comme le jour, c'est mon jour
Et vous avez enlevé cette tentation qui trouble mon enfant innocent
Enlever et abuser et rendre une faille et souillé
Mais la rivière est profonde dans les virages et l'eau est sauvage
Je vais vous voler de l'autre côté