The Debutante Hour — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Book You'll Never Read

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Book You'll Never Read » de The Debutante Hour.

Paroles

I wouldn’t call it a labor of love
I wouldn’t say that I loved you very much
I didn’t know when I got to that place
That seven years is a long time to waste
I wouldn’t say that I ever really cared
I wouldn’t swear by the words that we shared
I didn’t know when I started down this road
That these last 7 years would leave me oh so cold
It took Phoenician architects seven years
To build a temple for King Solomon
And Michelangelo possessed by God or greed took seven years to paint the
Sistine Chapel («it was actually five»)
7 Wonders of the World, 7 boys for 7 girls
7 angels to condemn our deadly sins
7 steps to fully grieve, 7 Delphic prophecies
And in 7 years I wrote a book you’ll never read
Oh—A Book You’ll Never Read

Traduction des paroles

Je n'appellerais pas ça un travail d'amour
Je ne dirais pas que je t'aimais beaucoup
Je ne savais pas quand je suis arrivé à cet endroit
Que sept ans est un long temps à perdre
Je ne dirais pas que je me suis jamais vraiment soucié
Je ne jurerais pas par les mots que nous avons partagés
Je ne savais pas quand j'ai commencé sur cette route
Que ces 7 dernières années me laisseraient si froid
Il a fallu sept ans aux architectes Phéniciens
Construire un temple pour le roi Salomon
Et Michel Ange possédé par Dieu ou la cupidité a pris sept ans pour peindre le
Chapelle Sixtine («il était en fait cinq»)
7 Merveilles du Monde, 7 garçons, 7 filles
7 anges pour condamner nos péchés mortels
7 étapes pour pleurer pleinement, 7 prophéties de Delphes
Et dans 7 ans j'ai écrit un livre que vous ne lirez jamais
Un livre que tu ne liras jamais