The D'Oyly Carte Opera Company — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ruddigore: There Grew A Little Flower

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ruddigore: There Grew A Little Flower » de The D'Oyly Carte Opera Company.

Paroles

BALLAD — DAME HANNAH WITH RODERICK
(HAN.)
There grew a little flower
'Neath a great oak tree:
When the tempest 'gan to lower
Little heeded she:
No need had she to cower,
For she dreaded not its power —
She was happy in the bower
Of her great oak tree!
Sing hey,
Lackaday!
Sing hey,
Lackaday!
Let the tears fall free
For the pretty little flower
And the great oak tree!
(BOTH.)
Sing hey, Lackaday!
etc.
(HAN.)
When she found that he was fickle,
Was that great oak tree,
She was in a pretty pickle,
As she well might be —
But his gallantries were mickle,
For Death followed with his sickle,
And her tears began to trickle
For her great oak tree!
Sing hey,
Lackaday!
etc.
(BOTH.)
Sing hey, Lackaday!
etc.
(HAN.)
Said she,
«He loved me never,
Did that great oak tree,
But I’m neither rich nor clever,
And so why should he?
But though fate our fortunes sever,
To be constant I’ll endeavour,
Aye, for ever and for ever,
To my great oak tree!»
Sing hey,
Lackaday!
etc.
(BOTH.)
Sing hey, Lackaday!
etc.

Traduction des paroles

BALLADE-DAME HANNAH AVEC RODERICK
(HAN.)
Il y a eu une petite fleur
Neath un grand chêne:
Quand la tempête ' Gan à abaisser
Peu écouté elle:
Elle n'avait pas besoin de se recroqueviller,
Car elle ne craignait pas sa puissance —
Elle était heureuse dans la charmille
De son grand chêne!
Chanter hey,
Lackaday!
Chanter hey,
Lackaday!
Laisser les larmes chute libre
Pour la jolie petite fleur
Et le grand chêne!
(Les DEUX.)
Chanter hey, Lackaday!
etc.
(HAN.)
Quand elle a trouvé qu'il était inconstant,
Était ce grand chêne,
Elle était dans un joli cornichon,
Comme elle pourrait bien être —
Mais ses galanteries étaient mickle,
Car la mort a suivi avec sa faucille,
Et ses larmes ont commencé à couler
Pour son grand chêne!
Chanter hey,
Lackaday!
etc.
(Les DEUX.)
Chanter hey, Lackaday!
etc.
(HAN.)
Dit-elle,
«Il m'a aimé ne jamais,
N'a que le grand chêne,
Mais je ne suis ni riche ni intelligent,
Et alors, pourquoi devrait-il?
Mais bien que le destin nos fortunes se divisent,
Pour être constant Je m'efforcerai,
Aye, pour toujours et à jamais,
À mon grand chêne!»
Chanter hey,
Lackaday!
etc.
(Les DEUX.)
Chanter hey, Lackaday!
etc.