The D'Oyly Carte Opera Company — Paroles et traduction des paroles de la chanson I Know A Youth Who Loves A Little Maid
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « I Know A Youth Who Loves A Little Maid » de The D'Oyly Carte Opera Company.
Paroles
DUET — ROBIN AND ROSE
I know a youth who loves a little
maid —
(Hey, but his face is a sight for to see!)
Silent is he, for he’s modest and afraid —
(Hey, but he’s timid as a youth can be!)
I know a maid who loves a gallant youth,
(Hey, but she sickens as the days go by!)
She cannot tell him all the sad, sad truth —
(Hey, but I think that little maid will die!)
Poor little man!
Poor little maid!
Poor little man!
Poor little maid!
Now tell me pray, and tell me true,
What in the world should the young man / maiden do?
He cannot eat and he cannot sleep —
(Hey, but his face is a sight for to see!)
Daily he goes for to wail — for to weep —
(Hey, but he’s wretched as a youth can be!)
She’s very thin and she’s very pale —
(Hey, but she sickens as the days go by!)
Daily she goes for to weep — for to wail —
(Hey, but I think that little maid will die!)
Poor little maid!
Poor little man!
Poor little maid!
Poor little man!
Now tell me pray, and tell me true,
What in the world should the young man / maiden do?
If I were the youth I should offer her my name —
(Hey, but her face is a sight for to see!)
If were the maid I should fan his honest flame —
(Hey, but he’s bashful as a youth can be!)
If I were the youth I should speak to her to-day —
(Hey, but she sickens as the days go by!)
If I were the maid I should meet the lad half way —
(For I really do believe that timid youth will die!)
Poor little man!
Poor little maid!
Poor little man!
Poor little maid!
I thank you, miss / sir, for your counsel true;
I’ll tell that youth / maid what he/she ought to do!
Traduction des paroles
DUO-ROBIN ET ROSE
Je connais un jeune qui aime un peu
Maid —
(Hé, mais son visage est un spectacle à voir!)
Il est silencieux, car il est modeste et effrayé —
(Hé, mais il est timide comme un jeune peut être!)
Je connais une femme de chambre qui aime une jeunesse Galante,
(Hé, mais elle écœure au fil des jours!)
Elle ne peut pas lui dire toute la triste, triste vérité —
(Hé, mais je pense que cette petite fille va mourir!)
Pauvre petit homme!
Pauvre petite fille!
Pauvre petit homme!
Pauvre petite fille!
Maintenant, dites-moi prier, et dis-moi la vérité,
Que devrait faire le jeune homme / jeune fille?
Il ne peut pas manger, et il ne peut pas dormir —
(Hé, mais son visage est un spectacle à voir!)
Tous les jours, il va pour gémir - pour pleurer —
(Hé, mais il est misérable comme un jeune peut être!)
Elle est très mince et très pâle —
(Hé, mais elle écœure au fil des jours!)
Tous les jours, elle va pour pleurer - pour gémir —
(Hé, mais je pense que cette petite fille va mourir!)
Pauvre petite fille!
Pauvre petit homme!
Pauvre petite fille!
Pauvre petit homme!
Maintenant, dites-moi prier, et dis-moi la vérité,
Que devrait faire le jeune homme / jeune fille?
Si j'étais la jeunesse je lui offrirais mon nom —
(Hé, mais son visage est un spectacle à voir!)
Si c'était la bonne je devrais attiser sa flamme honnête —
(Hé, mais il est timide comme un jeune peut être!)
Si j'étais la jeunesse, je devrais lui parler aujourd'hui —
(Hé, mais elle écœure au fil des jours!)
Si j'étais la bonne je devrais rencontrer le garçon à mi chemin —
(Je crois que la jeunesse timide va mourir!)
Pauvre petit homme!
Pauvre petite fille!
Pauvre petit homme!
Pauvre petite fille!
Je vous remercie, Mlle / monsieur, pour votre conseil vrai;
Je vais dire à ce jeune / femme de chambre ce qu'il / elle devrait faire!