The D'Oyly Carte Opera Company — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Wand'ring Minstrel, I
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Wand'ring Minstrel, I » de The D'Oyly Carte Opera Company.
Paroles
A wand’ring minstrel
A thing of shreds and patches.
Of ballads, songs and snatches,
And dreamy lullaby!
My catalogue is long,
Tro’evry passion ranging
And to your humours changing
I tune my supple song!
I tune my supple song!
Are you insentimental mood?
I’ll sigh with you, Oh_ sorrow!
I’ll charm your willing ears
With song of lovers fears,
While sympathetic tears
My cheeks be dew
Oh___ sorrow, sorrow!
But if patriotic sentiment is wanted,
I’ve patriotic ballads cut and dried;
For where’er our country’s banner may be planeted.
All other local banners are defied!
Our warriors, inserried rank assembled,
Never quailor they conceal it of they do
And I shouldn’t surprised if nations trembled
Before the mighty troops, the troops of Titipu!
We shouldn’t be surprised if nations trembled,
trembled with alarm.
Before the mighty trooops, the troops of Titipu!
(Nanki-Poo:)
And if you call for a song of the sea,
We’ll heave the capstan round,
With a yeo heave ho, fir the wind is free,
Her anchor’s atrip and her helm’s alee,
Hurrah for the home ward bound!
Yeo ho, Heave ho,
Hurrah for the home ward bound!
(Nanki-Poo:)
To lay aloft in a howling breeze
May tickle a lands man’s taste,
But the happiest hour a sailor sees
Is when he’s down At an inland town,
With his Nancy on his knees, yeo ho!
And his arm a round her waist!
Then man the capstan off we go,
As the fiddler swings us round,
With a yeo heave ho,
And a rum below,
Hurrah for the home ward bound!
With a yeo heave ho, And a rum below
Yeo ho, heave ho, Yeo ho, heave ho,
heave ho, yeo ho!
(Nanki-Poo:)
A wand’ring minstrel
I A thing of shreds and patches,
Of ballads, songs, and snatches,
And dreamy lullaby
And dreamy lulla, lullaby, lullaby.
Traduction des paroles
Un coup de baguette'ring ménestrel
Une chose de lambeaux et de patchs.
Des ballades, des chansons et des bribes,
Et Berceuse rêveuse!
Mon catalogue est long,
Tro'Evry passion allant
Et à vos humeurs changeantes
J'ai régler mon souple chanson!
J'ai régler mon souple chanson!
Êtes-vous insentimental Humeur?
Je vais soupirer avec vous, oh_ chagrin!
Je vais charmer vos oreilles consentantes
Avec le chant des amants peurs,
Alors que les larmes sympathiques
Mes joues soient rosées
Oh___ tristesse, de chagrin!
Mais si le sentiment patriotique est voulu,
J'ai des ballades patriotiques coupées et séchées;
Pour où la bannière de notre pays peut être planeted.
Toutes les autres bannières locales sont défiées!
Nos guerriers, rang inserré assemblé,
Jamais caille ils le cachent ils le font
Et je ne devrais pas m'étonner si les nations tremblaient
Devant les troupes puissantes, les troupes de Titipu!
Nous ne devrions pas être surpris si les nations tremblaient,
tremblait d'alarme.
Devant les puissants trooops, les troupes de Titipu!
(Nanki-Poo:)
Et si vous appelez pour un chant de la mer,
Nous allons soulever le cabestan,
Avec un Yeo hisse ho, sapin le vent est libre,
L'atrip de son ancre et l'alee de sa barre,
Hourra pour la maison de paroisse lié!
Yeo ho, hisse ho,
Hourra pour la maison de paroisse lié!
(Nanki-Poo:)
Pour jeter de l'hôtel aloft dans un hurlement brise
Peut chatouiller le goût d'un homme des terres,
Mais l'heure la plus heureuse qu'un marin voit
C'est quand il est dans une ville intérieure,
Avec sa Nancy à genoux, yeo ho!
Et son bras autour de sa taille!
Alors le cabestan on y va,
Comme le violoneux nous balance,
Avec un Yeo hisse ho,
Et un rhum ci-dessous,
Hourra pour la maison de paroisse lié!
Avec un Yeo hisse ho, et un rhum ci-dessous
Yeo ho, le soulèvement ho, Yeo ho, le soulèvement ho,
hisse ho, yeo ho!
(Nanki-Poo:)
Un coup de baguette'ring ménestrel
Je une chose de lambeaux et de taches,
Des ballades, des chansons et des bribes,
Et Berceuse rêveuse
Et Lulla rêveuse, berceuse, berceuse.