The Chieftains — Paroles et traduction des paroles de la chanson Jordan Am A Hard Road To Travel

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Jordan Am A Hard Road To Travel » de The Chieftains.

Paroles

I’m gonna sing you a brand new song
It’s all the truth for certain
We can’t live high if we get by
And get on the other side of Jordan
Oh pull off your overcoat and roll up your sleeves
Jordan is a hard road to travel
Pull off your overcoat and roll up your sleeves
Jordan is a hard road to travel I believe.
The public schools and the highways
are causing quite an alarm
Get a country boy educated just a little
and he won’t work on the farm
Now I don’t know but I believe I’m right
the auto’s ruined the country
Let’s get back to the horse and buggy
and try to save some money.
I know a man an evangelist
his tabernacle’s always full
The people come from miles around
just to hear him shoot the bull
You can talk about your evangelists
you can talk about Mr. Ford too
But Henry’s shaking more hell out of the folks
than all the evangelists do.

Traduction des paroles

Je vais te chanter une nouvelle chanson
C'est toute la vérité pour certains
On ne peut pas vivre haut si on s'en sort
Et aller de L'autre côté de la Jordanie
Ôtez votre pardessus et retroussez vos manches
La Jordanie est une route difficile à parcourir
Retirez votre pardessus et retroussez vos manches
La Jordanie est une route difficile à parcourir, je crois.
Les écoles publiques et les autoroutes
causent tout à fait une alarme
Obtenez un garçon de la campagne éduqué juste un peu
et il ne travaillera pas à la ferme
Maintenant je ne sais pas mais je crois que j'ai raison
la voiture a ruiné le pays
Revenons au cheval et buggy
et d'essayer de sauver un peu d'argent.
Je connais un homme, un évangéliste
son tabernacle est toujours plein
Les gens viennent de miles autour
juste pour l'entendre tirer sur le taureau
Vous pouvez parler de vos évangélistes
vous pouvez aussi parler de M. Ford
Mais Henry secoue encore plus les gens
que tous les évangélistes n'.