The Chieftains — Paroles et traduction des paroles de la chanson El Pájaro Cu

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « El Pájaro Cu » de The Chieftains.

Paroles

Pajarillo eres bonito
y de bonito color,
pero fueras más bonito
si me hicieras el favor
de llevarle un papelito
a la dueña de mi amor.
Tírame una lima,
tírame un limón,
tírame las llaves
de tu corazón.
Eres mi prenda querida,
mi prenda querida eres,
la adoración de los hombres,
el amor de las mujeres.
¿Qué pajarillo es aquel
que canta en aquella lima?
Anda dile que no cante
que mi corazón lastima.
A Medellín te he de llevar
que es un paseo por el tejar.
Ya me despido cantando
porque así debe de ser,
hoy que estuvimos
gozando este rato de placer
porque Dios sabe hasta cuando
nos volveremos a ver.

Traduction des paroles

Petit oiseau Tu es jolie
et belle couleur,
mais tu étais plus jolie
si vous voulez bien me rendre service
pour lui apporter un peu de papier
le propriétaire de mon amour.
Jette moi un dossier,
jette moi un citron,
jette moi les clés
à partir de votre cœur.
Tu es mon cher vêtement,
mon cher vêtement tu l'es,
le culte des hommes,
l'amour des femmes.
Quel petit oiseau est ce
que chantez-vous dans ce lima?
Allez, dis-lui de ne pas chanter.
que mon cœur me fait mal.
Je t'emmène à Medellin
qui est une promenade dans le tissage.
Je dis au revoir en chantant
parce que c'est comme ça que ça devrait être,
aujourd'hui, nous avons
profiter de ce temps de plaisir
parce que Dieu sait combien de temps
nous allons voir les uns les autres.