The Bloody Beetroots — Paroles et traduction des paroles de la chanson Second Streets Have No Name

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Second Streets Have No Name » de The Bloody Beetroots.

Paroles

I can see the sunset stripping your eye,
I’ll drive it down.
I’ll be the sunday morning to cross, when you wake.
(prelude)
I see movement in your eye,
to get away on your own.
(2nd verse)
I can see no wise understanding above,
telling me to go.
And I wanted to waste the times of the tide, driving slow.
(1st chorus)
I am moving, driving slow.
(3rd verse)
The only one who I don’t to ever sawn, sunset in you eye.
I can see the pretty things as to come, far to go.
(prelude)
I see movement in your eye, to get away on your own.
(Final Chorus)
Second streets have no name,
in the backlane of your house.
I feel that today,
we two are smilling.
Second streets have no name,
in the backlane of your house.
I feel that today,
we two are smilling.
(Final Verse)
To many streets,
To many streets,
Theres to many streets,
To many streets, without name.

Traduction des paroles

Je peux voir le coucher du soleil te dépouiller les yeux,
Je vais baisser.
Je serai le dimanche matin à traverser, quand vous vous réveillerez.
(prélude)
Je vois du mouvement dans ton œil,
pour obtenir sur votre propre.
(2e verset)
Je ne vois aucune Sage compréhension ci dessus,
me dire d'aller.
Et je voulais perdre les temps de la marée, en conduisant lentement.
(1er refrain)
Je suis le mouvement, la conduite lente.
(3ème verset)
Le seul que je n'ai jamais scié, sunset in you eye.
Je peux voir les jolies choses comme à venir, loin d'aller.
(prélude)
Je vois du mouvement dans tes yeux, pour t'échapper tout seul.
(Refrain Final)
Les rues secondaires n'ont pas de nom,
dans le backlane de votre maison.
Je le sens aujourd'hui,
nous avons deux sont faisait sourire pendant mes.
Les rues secondaires n'ont pas de nom,
dans le backlane de votre maison.
Je le sens aujourd'hui,
nous avons deux sont faisait sourire pendant mes.
(Verset Final)
Pour de nombreuses rues,
Pour de nombreuses rues,
Theres à beaucoup de rues,
De nombreuses rues sans nom.