The Andrews Sisters — Paroles et traduction des paroles de la chanson Gimme Some Skin, My Friend
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Gimme Some Skin, My Friend » de The Andrews Sisters.
Paroles
You like my smile,
You like my style,
Well, why don’t you make me know it?
You like my walk,
You like my talk,
Well, there’s only one way to show it!
If you want to shake my hand
like they do it in Harlem,
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
Step right up and take your stand,
You don’t have to be timid!
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
Smack it!
Wack it!
Let your hand rotate.
Show it!
Blow it!
Put it in your pocket till a future date!
If you want to shake my hand
like they do it in Harlem,
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
If you like my style,
Well show it!
If you like my smile,
Let me know it!
If you like my walk,
Please tell me!
If you like my talk,
Well, skin me papa, skin me!
If you want to shake my hand
like they do it in Harlem, baby,
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
Step right up and take your stand,
You don’t have to be timid, baby!
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
Smack it!
Wack it my friend!
Let your hand rotate.
Show it!
Blow it!
Put it in your pocket till a future date!
Step right up (what for?) and shake my hand,
Like they do it in Harlem today, (how do they do it?)
just stick your hand out and give out with the shout,
«Gimme some skin, my friend!».
If you want to shake my hand
like they do it in Harlem,
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin,
Gimme some skin,
Gimme some skin, my friend!».
(function ();
document.write ('
Traduction des paroles
Tu aimes mon sourire,
Tu aimes mon style,
Pourquoi tu ne me le fais pas savoir?
Tu aimes ma promenade,
Vous aimez ma parler,
Eh bien, il n'y a qu'une seule façon de le montrer!
Si vous voulez me serrer la main
comme ils le font à Harlem,
Mets ta main dehors et crie,
"Donne-moi un peu de peau, mon ami!».
L'étape de droite et prenez votre stand,
Vous n'avez pas à être timide!
Mets ta main dehors et crie,
"Donne-moi un peu de peau, mon ami!».
Smack il!
Wack il!
Laissez votre main tourner.
Le montrer!
Faire sauter!
Le mettre dans votre poche jusqu'à une date ultérieure!
Si vous voulez me serrer la main
comme ils le font à Harlem,
Mets ta main dehors et crie,
"Donne-moi un peu de peau, mon ami!».
Si vous aimez mon style,
Bien montrer!
Si vous aimez mon sourire,
Permettez-moi de le savoir!
Si vous aimez ma promenade,
S'il vous plaît dites-moi!
Si vous aimez mon discours,
Eh bien, écorchez-moi papa, écorchez-moi!
Si vous voulez me serrer la main
comme ils le font à Harlem, bébé,
Mets ta main dehors et crie,
"Donne-moi un peu de peau, mon ami!».
L'étape de droite et prenez votre stand,
Tu n'as pas à être timide, bébé!
Mets ta main dehors et crie,
"Donne-moi un peu de peau, mon ami!».
Smack il!
Wack il mon ami!
Laissez votre main tourner.
Le montrer!
Faire sauter!
Le mettre dans votre poche jusqu'à une date ultérieure!
L'étape jusqu' (pour quoi faire?) et me serrer la main,
Comme ils le font dans Harlem aujourd'hui, (comment font-ils?)
il suffit de coller votre main et de donner avec le cri,
"Donne-moi un peu de peau, mon ami!».
Si vous voulez me serrer la main
comme ils le font à Harlem,
Mets ta main dehors et crie,
«Gimme peu de peau,
Donne moi un peu de peau,
Donne-moi un peu de peau, mon ami!».
(fonction ();
document.écrire ('