Теория — Paroles et traduction des paroles de la chanson Дети культурной войны
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Дети культурной войны » de Теория.
Paroles
Снова новая жизнь, снова время новых идей!
Снова время войны, время войны людей.
Снова души раскрыты для принятия лживых.
Снова только мечта: «Дайте мне выжить,
Дайте мне выжить!!»
И голодную Землю посыпают узором,
Чьих-то правил как стать и царем и героем.
Выпивая и память, и красивую веру,
Оставляя объедки, пустоту да фанеру.
Мы дети культурной войны,
Сонный страх гламурной страны,
Дети культуры без форм,
Исправляют ошибки реформ.
Время,
Время,
Время наших реформ.
Пластилиновый мир быстро тает от света
И расплылся в улыбке добрый дядя с конфетой,
И смелее идти по шаблону в дорогу,
Свои лоб и колени — все монетному Богу,
Все монетному Богу.
Люди, сказки и самообман,
И вера в Чудеса.
Люди, тишина изначально
И мы, звучащие глухим далеким звуком,
Что чувствуем, что слышим,
Что нужен нам как воздух…
Мы дети,
Мы дети,
Мы дети…
Traduction des paroles
Encore une nouvelle vie, encore une fois le temps de nouvelles idées!
Encore une fois, le temps de la guerre, le temps de la guerre des gens.
Encore une fois, les âmes sont révélées pour accepter les menteurs.
Encore un rêve: "Laissez-moi survivre,
Laissez-moi survivre!!»
Et la terre affamée est saupoudrée d'un motif,
Les règles de quelqu'un pour devenir un roi et un héros.
Boire à la fois la mémoire et la belle foi,
Laissant les restes, le vide et le contreplaqué.
Nous sommes les enfants de la guerre culturelle,
La peur endormie du pays glamour,
Les enfants de la culture sans formes,
Corriger les erreurs de réforme.
Temps,
Temps,
Le temps de nos réformes.
Le monde de la pâte à modeler fond rapidement de la lumière
Et un bon oncle avec des bonbons s'estompa dans un sourire,
Et plus audacieux d'aller sur le modèle sur la route,
Son front et ses genoux sont tous à la monnaie de Dieu,
Tout à un Dieu monnayeur.
Les gens, les contes de fées et l'auto-tromperie,
Et la foi dans les Miracles.
Les gens, le silence d'abord
Et nous, sonnant un son lointain sourd,
Ce que nous ressentons, ce que nous entendons,
Ce dont nous avons besoin comme l'air…
Nous sommes des enfants,
Nous sommes des enfants,
Nous sommes des enfants…