Teleks — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tuulilasin nurkkaan
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tuulilasin nurkkaan » de Teleks.
Paroles
Kipua, pelkää en
Siedän sitä, tiedän sen
Mutta kun katson sua
Mä olen poika hiljainen
Kietoa, tahdon sinut
Vällyihini nukkumaan
Ettei sulle tulis kylmä
Enää milloinkaan
Nurkkaan tuulilasin kyyneleet
Jääksi muuttuu niin kuin itsestään
Ohi kiitää pellot pientareet
Ja kylät joissa kohta herätään
Suru käy, kysymättä lupaa
Pöytään istumaan
Onko meistä toisiamme
Silmiin katsomaan
Sinä oot, pieni tyttö
Joka oottaa peläten
Jätät mulle pitkän pitkän
Pitkän kaipauksen
Nurkkaan tuulilasin kyyneleet
Jääksi muuttuu niin kuin itsestään
Ohi kiitää pellot pientareet
Ja kylät joissa kohta herätään
Nurkkaan tuulilasin kyyneleet
Jääksi muuttuu niin kuin itsestään
Ohi kiitää pellot pientareet
Tuun pimeästä aamun hämärään
Kellot tehkää meille aikaa nyt
Kuulkaa meidän pienet hyräilyt
Rakastan sua tänään enemmän
Kuin koskaan ennen, sen nyt käsitä
Traduction des paroles
La douleur, la peur de ne pas
Je vais mettre en place avec elle. Je sais que c'.
Mais quand je te regarde
Je suis un garçon calme
L'envelopper autour de moi, je veux que vous
Dormir dans Mes vällys
De peur de faire froid
Jamais
Dans le coin des larmes de pare-brise
La glace devient comme elle-même
Passage des champs de petits champs
Et les villages où nous sommes sur le point de nous réveiller
Chagrin, sans demander la permission
Asseyez vous à la table
Avons-nous les uns les autres?
Regarder dans les yeux
Vous, petite fille
Qui a peur
Tu me laisses longtemps
Désir longtemps
Dans le coin des larmes de pare-brise
La glace devient comme elle-même
Passage des champs de petits champs
Et les villages où nous sommes sur le point de nous réveiller
Dans le coin des larmes de pare-brise
La glace devient comme elle-même
Passage des champs de petits champs
De l'obscurité au crépuscule
Les cloches font du temps pour nous maintenant
Écoutez notre petit bourdonnement
Je t'aime plus aujourd'hui
Comme jamais auparavant, c'est maintenant compris