Татьяна Снежина — Paroles et traduction des paroles de la chanson Будь со мной
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Будь со мной » de Татьяна Снежина.
Paroles
Сколько лет пустых промчалось мимо,
Словно ступеньки судьбы в пути к тебе.
Я теперь нашла тебя, любимый,
И так хочу в этот день сказать тебе:
Будь со мной, любимый мой,
Звездой ночной, морской волной.
Я прошу, будь со мной в тоске немой,
Моей душой ты будь со мной.
Будь со мной, любовь моя и нежность,
Мой нерастраченный свет, мой рай земной,
Без тебя пустая бесконечность
Душу разбудит мою, возьмет с собой.
Будь со мной, любимый мой,
Звездой ночной, морской волной.
Я прошу, будь со мной в тоске немой,
Моей душой ты будь со мной.
Будь со мной, и я смогу ответить
Миру всему на вопрос: «Зачем живу?»
Лишь за то, что ты живешь на свете,
Именем теплым твоим мир назову. Ты только
Будь со мной, любимый мой,
Звездой ночной, морской волной.
Я прошу, будь со мной в тоске немой,
Моей душой ты будь со мной. Будь со мной…
1994 год, Новосибирск.
Traduction des paroles
Combien d'années de vide passé,
Comme les Marches du destin sur le chemin de toi
Je t'ai trouvé, mon amour.,
Je veux te le dire ce jour-là.:
Sois avec moi, mon bien-aimé,
L'étoile de la nuit, la vague de la mer.
Je vous demande d'être avec moi dans la nostalgie muet,
Mon âme, sois avec moi.
Sois avec moi, mon amour et ma tendresse,
Ma lumière immaculée, mon paradis terrestre,
Sans toi, l'infini vide
Il réveillera mon âme, l'emportera avec lui.
Sois avec moi, mon bien-aimé,
L'étoile de la nuit, la vague de la mer.
Je vous demande d'être avec moi dans la nostalgie muet,
Mon âme, sois avec moi.
Sois avec moi et je pourrai répondre
Le monde entier à la question « " Pourquoi je vis?»
Juste parce que tu vis dans le monde,
Je vais appeler ton monde un nom chaud. Tu es seulement
Sois avec moi, mon bien-aimé,
L'étoile de la nuit, la vague de la mer.
Je vous demande d'être avec moi dans la nostalgie muet,
Mon âme, sois avec moi. Sois avec moi…
1994, Novossibirsk.