Татьяна Буланова — Paroles et traduction des paroles de la chanson Вперёд Зенит!
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Вперёд Зенит! » de Татьяна Буланова.
Paroles
Зенит, как северный ветер,
Над миром спорта гордо парит!
Всегда стремится к победе,
И достигает цели Зенит!
Всё, до забитых мячей,
Год от года длинней!
Мяч в ворота летит, и трибуна кипит,
Когда вступает в бой Зенит!
Пусть тревога и грусть исчезнут!
Гол рождается пусть, и песня
Над трибуной летит! Вперёд, Зенит!
К победе, Зенит!
Идёт в атаку упорно,
В борьбе нелёгкой сил не щадит!
И флаг российского спорта
В руках сжимает твёрдо Зенит!
В бой идёт до конца,
И ликуют сердца!
Мяч в ворота летит, и трибуна кипит,
Вперёд, Зенит! Вперёд, Зенит!
Пусть тревога и грусть исчезнут!
Гол рождается пусть, и песня
Над трибуной летит! Вперёд, Зенит!
К победе, Зенит!
Traduction des paroles
Zénith comme le vent du Nord,
Le monde du sport plane fièrement!
Toujours à la recherche de la victoire,
Et atteint la cible Zénith!
Tout, jusqu'aux buts marqués,
D'année en année longue!
La balle dans le but vole et la tribune bout,
Quand le Zénith entre dans la bataille!
Laissez l'anxiété et la tristesse disparaître!
Le but est né, et la chanson
Au-dessus de la tribune! Allez, Zénith!
À la victoire, Zénith!
Va à l'attaque obstinément,
Dans la lutte, la force n'est pas épargnée!
Et le drapeau du sport russe
Les mains serrent fermement le Zénith!
La bataille va jusqu'au bout,
Et les cœurs se réjouissent!
La balle dans le but vole et la tribune bout,
Allez, Zénith! Allez, Zénith!
Laissez l'anxiété et la tristesse disparaître!
Le but est né, et la chanson
Au-dessus de la tribune! Allez, Zénith!
À la victoire, Zénith!