Talis Kimberley — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fourteen Hundred Hours

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fourteen Hundred Hours » de Talis Kimberley.

Paroles

I reckon I parked in the last empty space:
The High Street was already full
The media circus was well under way
With their cameras and tripods and all;
And there’s Mister Collier whom everyone knows
In his coat and his fine feathered hat
This isn’t the first time. It won’t be the last
I regret that I’m certain of that, mmm…
And somebody’s wearing a poppy
That most symbolic of flowers;
And how the silence spreads
When they’re bringing them home
At fourteen hundred hours
Marshall’s, the Bakery. J Rouse, hardware
Crump and Son, Butcher…
Well, the veteran motorbike club’s out in force
And their stories should also be sung;
But it’s soldiers in uniform all down the street
And dear gods, but they look so very young
It’s good-natured chatter and stranger-well-met
In this Wiltshire market town —
And the locals and visitors stand side by side
As the shops and the cafés close down, close down;
And somebody’s wearing a poppy
That most symbolic of flowers;
And how the silence spreads;
They’re bringing them home
It’s fourteen hundred hours
Up…
Down

Traduction des paroles

Je me suis garé dans le dernier espace vide:
La rue était déjà pleine
Le cirque médiatique était en bonne voie
Avec leurs caméras et trépieds et tous;
Et il y a Monsieur Collier que tout le monde connaît
Dans son manteau et son beau chapeau à plumes
Ce n'est pas la première fois. Il ne sera pas le dernier
Je regrette d'en être certain, mmm…
Et quelqu'un porte un coquelicot
Qui plus symbolique des fleurs;
Et comment le silence se propage
Quand ils les ramèneront à la maison
À quatorze cents heures
Marshall, La Boulangerie. J Rouse, Quincaillerie
Crump et fils, Boucher…
Eh bien, le club de moto vétéran est en vigueur
Et leurs histoires devraient aussi être chantées;
Mais ce sont des soldats en uniforme dans la rue
Et chers dieux, mais ils ont l'air si jeune
Il est bavardage de bonne humeur et étranger-bien rencontré
Dans ce bourg du Wiltshire —
Et les habitants et les visiteurs se côtoient
Comme les magasins et les cafés ferment, fermez;
Et quelqu'un porte un coquelicot
Qui plus symbolique des fleurs;
Et comment le silence se propage;
Ils les ramènent à la maison
C'est quatorze cents heures
Jusqu'…
En bas