Таисия Повалий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ніч під горобиною
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ніч під горобиною » de Таисия Повалий.
Paroles
На галявині у лісі горобина красна, ми зустрілися з тобою там у нічку ясну
Під зірками на одинці ти мені признався, що як тільки-но побачив,
зразу закохався.
Приспів:
Ніч під горобиною, так на мене вплинула, серденько затьохкало, наче соловей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
Ніч під горобиною, так на мене вплинула, серденько затьохкало, наче соловей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
Якби собі я призналась — хлопця покохала, може бути на світанку я б і не
втікала.
Але сумніви тривожать мою чисту душу, від щасливого кохання, на що бігти мушу.
Приспів:
Ніч під горобиною, так на мене вплинула, серденько затьохкало, наче соловей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
Ніч під горобиною, так на мене вплинула, серденько затьохкало, наче соловей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
Ніч під горобиною, так на мене вплинула, серденько затьохкало, наче соловей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
Ніч під горобиною, так на мене вплинула, серденько затьохкало, наче соловей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
Traduction des paroles
Dans une clairière dans la forêt, le sorbier est rouge, nous vous avons rencontré là-bas dans la nuit claire
Sous les étoiles seul, tu m'as avoué que dès que tu as vu,
immédiatement tombé amoureux.
Refrain:
La nuit sous le sorbier, alors j'ai été influencé, le cœur s'est calmé comme un rossignol.
Dans la nuit sous le sorbier, je t'ai jeté, les larmes ont roulé de mes yeux.
La nuit sous le sorbier, alors j'ai été influencé, le cœur s'est calmé comme un rossignol.
Dans la nuit sous le sorbier, je t'ai jeté, les larmes ont roulé de mes yeux.
Si je me suis avoué-le gars est tombé amoureux, peut-être à l'aube, je ne le ferais pas
s'enfuir.
Mais les doutes troublent mon âme pure, de l'amour heureux sur lequel je dois courir.
Refrain:
La nuit sous le sorbier, alors j'ai été influencé, le cœur s'est calmé comme un rossignol.
Dans la nuit sous le sorbier, je t'ai jeté, les larmes ont roulé de mes yeux.
La nuit sous le sorbier, alors j'ai été influencé, le cœur s'est calmé comme un rossignol.
Dans la nuit sous le sorbier, je t'ai jeté, les larmes ont roulé de mes yeux.
La nuit sous le sorbier, alors j'ai été influencé, le cœur s'est calmé comme un rossignol.
Dans la nuit sous le sorbier, je t'ai jeté, les larmes ont roulé de mes yeux.