Светлана Лазарева — Paroles et traduction des paroles de la chanson Гном
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Гном » de Светлана Лазарева.
Paroles
В чаще леса густой под зелёным листом
Жил трудяга смешной, добрый, маленький гном.
Под землёю он днём самоцветы искал,
Свой фонарик в лесу по ночам зажигал.
Тот фонарик служил светлячкам маяком,
Гном со всеми дружил, каждый знал его дом,
В те спокойные дни дружбой счастлив был гном,
Расскажу вам, что с ним приключилось потом.
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Как-то ранней весной за рекой голубой
Он увидел её и утратил покой,
Крылья бабочки той были так хороши,
Он пошёл вслед за ней и сказал от души:
«Если, что хочешь возьми, всё, что есть у меня!
Мой фонарик мечты, радость каждого дня!»
Всё отдал, а её ветром в даль унесло.
И в лесу как-то вдруг стало очень темно.
С той поры по земле бродит маленький гном,
Ищет счастье своё в шумном мире людском,
Он живёт средь людей и вам тоже знаком,
Очень грустный, смешной, добрый, маленький гном.
Traduction des paroles
Dans la forêt plus dense sous une feuille verte
Il y avait un ouvrier drôle, gentil, petit nain.
Sous la terre, il cherchait des pierres précieuses pendant la journée,
Sa lampe de poche dans les bois la nuit allumé.
Cette lampe de poche servait de phare aux lucioles,
Le nain était ami avec tout le monde, tout le monde connaissait sa maison,
En ces jours tranquilles, l'amitié était un nain heureux,
Je vais vous dire ce qui lui est arrivé plus tard.
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Une fois au début du printemps derrière la rivière bleue
Il l'a vue et a perdu la paix,
Les ailes du papillon étaient si belles,
Il est allé après elle et a dit de son cœur:
"Si tu veux, prends tout ce que j'ai!
Ma lampe de poche de rêve, la joie de chaque jour!»
J'ai tout donné, et elle a été emportée par le vent au loin.
Et dans la forêt, il faisait soudainement très sombre.
Depuis lors, un petit nain erre sur la terre,
Cherche son bonheur dans un monde bruyant humain,
Il vit parmi les gens et vous connaissez aussi,
Très triste, drôle, gentil, petit nain.