Sugar & the Hi Lows — Paroles et traduction des paroles de la chanson Stubborn Lover

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Stubborn Lover » de Sugar & the Hi Lows.

Paroles

Babe, I’ve got my one track sights on you.
I’ve got my plan together, now it’s time to execute.
How am I suppose to take you serious?
Your friends must have got you a little worked up.
You can’t talk me out, talk me out of this.
Didn’t know I was dealing with a S-T-U-B-B-O-R-N lover,
not just a friend.
S-T-U-B-B-O-R-N lover, why put an end to this?
S-T-U-B-B-O-R-N lover, you turn me down, I’ll try and try again.
Don’t act like you don’t dig the things I do (why not, huh?)
Could have chosen anyone, why in the world would I have chosen you?
Maybe I labeled you wrong because you came off too strong
(that's my thing)
Words I never mean until you talk me out, talk me out of this.
Didn’t know I was dealing with an S-T-U-B-B-O-R-N lover, not just a friend.
S-T-U-B-B-O-R-N lover, why put an end to this?
S-T-U-B-B-O-R-N lover, you turn me down, I’ll try and try again.
Oh, I’ll try and try again.
You can’t talk me out, talk me out of this. Didn’t know I was dealing with an S-T-U-B-B-O-R-N lover, n ot just a friend.
S-T-U-B-B-O-R-N lover, why put an end to this?
S-T-U-B-B-O-R-N lover, you turn me down, I’ll try and try again.
Oh, I’ll try and try again. You know I’ll try and try again.
Oh, I’ll try and try again

Traduction des paroles

Babe, j'ai une piste dévolu sur vous.
J'ai mon plan ensemble, maintenant il est temps d'exécuter.
Comment dois-je te prendre au sérieux?
Vos amis doivent avoir obtenu un peu travaillé.
Tu ne peux pas me dissuader, me dissuader.
Je ne savais pas que j'avais affaire à un amant S-T-U-B-B-O-R-N,
non seulement un ami.
S-T-U-B-B-Ou-N amant, pourquoi mettre un terme à cela?
S-T-U-B-B-O-R-n amant, vous me refusez, je vais essayer et essayer à nouveau.
N'agissez pas comme si vous ne creusiez pas les choses que je fais (pourquoi pas, hein?)
J'aurais pu choisir n'importe qui, pourquoi t'aurais-je choisi?
Peut être que je t'ai mal étiqueté parce que tu es sorti trop fort
(c'est mon truc)
Des mots que je ne veux jamais dire tant que tu ne me dis pas, ne me dis pas de ça.
Je ne savais pas que j'avais affaire à un amant de S-T-U-B-B-O-R-N, pas seulement à un ami.
S-T-U-B-B-Ou-N amant, pourquoi mettre un terme à cela?
S-T-U-B-B-O-R-n amant, vous me refusez, je vais essayer et essayer à nouveau.
Oh, je vais essayer et essayer encore.
Tu ne peux pas me dissuader, me dissuader. Je ne savais pas que j'avais affaire à un amant S-T-U-B-B-O-R-N, pas juste un ami.
S-T-U-B-B-Ou-N amant, pourquoi mettre un terme à cela?
S-T-U-B-B-O-R-n amant, vous me refusez, je vais essayer et essayer à nouveau.
Oh, je vais essayer et essayer encore. Tu sais que je vais essayer et essayer encore.
Oh, je vais essayer et réessayer