Стас Шуринс — Paroles et traduction des paroles de la chanson Я вернусь
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Я вернусь » de Стас Шуринс.
Paroles
Я мечтаю вернуться с войны на которой родился и рос
На руинах нищей страны под дождями из слез.
Но не предан земле тиран объявивший войну стране
И не видно конца и края этой войне.
Припев:
Я пророчить не берусь, но точно знаю, что вернусь
Пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев.
И, поверженный в бою я воскресну и спою
На первом дне рождения страны, вернувшейся с войны.
А когда затихают бои на привале, а не в строю
Я о мире и о любви сочиняю и пою.
Облегченно вздыхают враги, а друзья говорят: «Устал»
Ошибаются и те и другие — это привал.
Припев:
Я завтра снова в бой сорвусь, но точно знаю, что вернусь
Пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев.
И, поверженный в бою я воскресну и спою
На первом дне рождения страны, вернувшейся с войны.
С войны…
Я завтра снова в бой сорвусь, но точно знаю, что вернусь
Пусть даже через сто веков в страну не дураков, а гениев.
И, поверженный в бою я воскресну и спою
На первом дне рождения страны, вернувшейся с войны.
С войны, вернусь…
С войны, вернусь…
С войны, вернусь…
С войны, вернусь…
С войны, вернусь…
Traduction des paroles
Je rêve de revenir de la guerre sur laquelle je suis né et j'ai grandi
Sur les ruines d'un pays pauvre sous la pluie de larmes.
Mais le tyran qui a déclaré la guerre au pays n'est pas trahi par la terre
Et on ne voit pas la fin et le bord de cette guerre.
Refrain:
Je ne prophétise pas, mais je sais avec certitude que je reviendrai
Même dans cent siècles, le pays n'est pas des imbéciles, mais des génies.
Et, vaincu au combat, je ressusciterai et chanterai
Le premier anniversaire d'un pays revenu de la guerre.
Et quand les combats s'arrêtent, pas dans les rangs
Je parle de paix et d'amour, je compose et chante.
Les ennemis soupirent de soulagement et les amis disent: "Fatigué»
Les deux se trompent-c'est une halte.
Refrain:
Je serai de retour au combat demain, mais je sais que je reviendrai
Même dans cent siècles, le pays n'est pas des imbéciles, mais des génies.
Et, vaincu au combat, je ressusciterai et chanterai
Le premier anniversaire d'un pays revenu de la guerre.
Depuis la guerre…
Je serai de retour au combat demain, mais je sais que je reviendrai
Même dans cent siècles, le pays n'est pas des imbéciles, mais des génies.
Et, vaincu au combat, je ressusciterai et chanterai
Le premier anniversaire d'un pays revenu de la guerre.
De la guerre, je reviendrai…
De la guerre, je reviendrai…
De la guerre, je reviendrai…
De la guerre, je reviendrai…
De la guerre, je reviendrai…