Стас Михайлов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Оставь
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Оставь » de Стас Михайлов.
Paroles
Мне в бурном одиноко океане,
К земле хочу пристать, а не могу.
Я берег видел твой во сне, я знаю —
Он ждет меня, и я его найду.
Оставь солнце, оставь звезды.
Оставь небо и горькую луну.
Возьми сердце, возьми душу!
Возьми жизнь мою, ведь я тебя люблю!
Возьми жизнь мою, ведь я тебя люблю.
Ты — станешь маяком, ты — станешь светом,
Для бедной заблудившейся души.
Два корабля возьмут свой курс к рассвету,
Заката не бывает у любви.
Оставь солнце, оставь звезды.
Оставь небо и горькую луну.
Возьми сердце, возьми душу!
Возьми жизнь мою…
Оставь солнце, оставь звезды.
Оставь небо и горькую луну.
Возьми сердце, возьми душу!
Возьми жизнь мою…
Оставь солнце, оставь звезды.
Оставь небо и горькую луну.
Возьми сердце, возьми душу!
Возьми жизнь мою, ведь я тебя люблю!
Возьми жизнь мою, ведь я тебя люблю!
Traduction des paroles
Je suis dans un océan orageux et solitaire,
Je veux m'accrocher à la terre, je ne peux pas.
J'ai vu le tien dans un rêve, je sais —
Il m'attend et je le trouverai.
Laisse le soleil, laisse les étoiles
Laisse le ciel et la lune amère
Prends ton cœur, prends ton âme!
Prends ma vie, car je t'aime!
Prends ma vie, car je t'aime.
Tu deviendras un phare, tu deviendras une lumière,
Pour la pauvre âme perdue.
Deux navires prendront leur route vers l'aube,
Le coucher du soleil n'arrive pas à l'amour.
Laisse le soleil, laisse les étoiles
Laisse le ciel et la lune amère
Prends ton cœur, prends ton âme!
Prends ma vie…
Laisse le soleil, laisse les étoiles
Laisse le ciel et la lune amère
Prends ton cœur, prends ton âme!
Prends ma vie…
Laisse le soleil, laisse les étoiles
Laisse le ciel et la lune amère
Prends ton cœur, prends ton âme!
Prends ma vie, car je t'aime!
Prends ma vie, car je t'aime!