Squeeze — Paroles et traduction des paroles de la chanson Pulling Mussels (From The Shell) / Labelled With Love
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Pulling Mussels (From The Shell) / Labelled With Love » de Squeeze.
Paroles
Miscellaneous
Pulling Mussels From A Shell
They do it down on camber sands
They do it at Waikiki
Lazing about the beach all day,
At night the crickets creepy
Squinting faces at the sky
A Harold Robbins paperback
Surfers drop their boards and dry
And everybody wants a hat
But behind the Chalet
My holiday’s complete
And I feel like William Tell
Maid Marian on her tiptoed feet
Pulling mussels from a shell
Shrinking in the sea so cold
Topless ladies look away
A he-man in a sudden shower
Shelters from the rain
You wish you had a motor boat
To pose around the harbour bar
And when the sun goes off to bed
You hook it up behind the car
Two fat ladies window shop
Something for the mantelpiece
In for bingo all the nines
A panda for sweet little niece
The coach drivers stand about
Looking at a local map
About the boy he’s gone away
Down to next door’s caravan
Traduction des paroles
Divers
Tirer Les Moules D'Une Coquille
Ils le font sur camber sands
Ils le font à Waikiki
Farniente sur la plage toute la journée,
La nuit, les grillons effrayant
Plisser les yeux dans le ciel
Un Livre De Poche Harold Robbins
Les surfeurs déposent leurs planches et sèchent
Et tout le monde veut un chapeau
Mais derrière le Chalet
Mes vacances complètes
Et je me sens comme Guillaume Tell
Femme de ménage Marian sur elle tiptoed pieds
Tirer les moules d'une coquille
Rétrécissement dans la mer si froide
Topless Dames détourner le regard
Un homme dans une douche soudaine
Abris de la pluie
Vous souhaitez avoir un bateau à moteur
Poser autour du bar du port
Et quand le soleil s'en va au lit
Tu l'accroches derrière la voiture
Deux grosses dames vitrine
Quelque chose pour la cheminée
Pour le bingo tous les neuf
Un panda pour douce petite nièce
Les conducteurs d'autocars se tiennent à propos de
En regardant une carte locale
A propos du garçon il est parti
Vers le bas à côté de la porte de la caravane