Soziedad Alkoholika — Paroles et traduction des paroles de la chanson Politica Del Miedo

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Politica Del Miedo » de Soziedad Alkoholika.

Paroles

Hay que estar preparados
Para todo lo que nos viene encima
Inminentes amenazas
Que no puedes entender
Pretenden destruirnos,
Nuestra gran nación,
Nuestro estilo de vida,
La esencia de nuestra sociedad
Ya están aquí.
No puedes verlos.
Danos el poder
Para combatirlos
Redes terroristas
Campan a sus anchas
Es la amenaza
Internacional
Usando signos de exclamación
Donde debía haber de interrogación
La evidencia
No es nuestra ciencia
Renuncia a tus derechos.
Sacrifiquemos tu libertad.
Acabaremos
Con todos ellos
Política del miedo!
Danos toda tu confianza
Velaremos por tu seguridad
Cuanto más te acojonas
Más poder nos das
Ya están aquí.
No puedes verlos.
Danos el poder
Para combatirlos
Renuncia a tus derechos.
Sacrifiquemos tu libertad.
Acabaremos
Con todos ellos
La fuerza del terror
Siempre nos mantendrá
Por encima
De todo.
(Gracias a Sigrid_87 por esta letra)

Traduction des paroles

Vous devez être prêt
Pour tout ce qui vient sur nous
Des menaces imminentes
Que vous ne pouvez pas comprendre
Ils essaient de nous détruire.,
Notre grande nation,
Notre mode de vie,
L'essence de notre société
Ils sont déjà ici.
Vous ne pouvez pas les voir.
Donnez-nous le pouvoir
Pour les combattre
Les réseaux terroristes
Campan au plus large
C'est la menace
International
Utilisation de points d'exclamation
Où il devrait y avoir un interrogatoire
Preuve
Ce n'est pas notre science
Abandonnez vos droits.
Laissez le sacrifice de votre liberté.
Fin
Avec tous
La politique de la peur!
Donnez-nous toute votre confiance
Nous veillerons à votre sécurité
Le plus vous faire peur
Plus de puissance que vous nous donnez
Ils sont déjà ici.
Vous ne pouvez pas les voir.
Donnez-nous le pouvoir
Pour les combattre
Abandonnez vos droits.
Laissez le sacrifice de votre liberté.
Fin
Avec tous
La force de la terreur
Il nous gardera toujours
Surtout
Tout.
(Merci à Sigrid_87 pour cette lettre)