Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Paroles et traduction des paroles de la chanson Idleness & Consequence
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Idleness & Consequence » de Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Paroles
The boy took a stroll the shores of the well-constructed brook,
carefully climbed a waterfall, built of smiprecious rock…-
and gazed at the crystal that he had picked up from the ground.
Washing the boy’s bare feet, the cold clear water lapped around,
murmured silently, as it flew underneath the boy’s white gown…-
so that he, somewhat leaking, became the semblance of a well.
As he laid the crystal down again, the pale boy realised
that his three-coloured, fair-haired rabbit of luck…-
and the startled, pale, rattled boy.
«Behold, my blood is like MILK, or MERCURY», the pale boy cried.
«No, it’s not red… more like dancing serpents,
of wich one is BLACK, the other one WHITE.
Two separate, coiling streams that never mix, never unite,
but as one they’re flowing, flowing… ever flowing side by side!»
Traduction des paroles
Le garçon a fait une promenade sur les rives du ruisseau bien construit,
soigneusement grimpé une cascade, construit de smiprécieuse roche…-
et regarda le cristal qu'il avait ramassé de la terre.
Lavant les pieds nus du garçon, l'eau claire et froide rodait autour,
murmura silencieusement, alors qu'il volait sous la robe blanche du garçon…-
alors qu'il, un peu fuyant, est devenu l'apparence d'un puits.
Quand il a posé le cristal, le garçon pâle réalisé
que son lapin tricolore et blond de chance…-
et le garçon effrayé, pâle, secoué.
"Voici, mon sang est comme du lait» ou du mercure", s'écria le garçon pâle.
"Non, ce n'est pas rouge ... plutôt comme des serpents dansants,
dont l'un est NOIR, l'autre BLANC.
Deux flux séparés et enroulés qui ne se mélangent jamais, ne s'unissent jamais,
mais comme un, ils coulent, coulent... toujours coulant côte à côte!»