Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Paroles et traduction des paroles de la chanson Consider this: The True Meaning Of Love
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Consider this: The True Meaning Of Love » de Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Paroles
Can I trust you, mortal boy?
You say, you love me — oh, sure you do -,
but what exactly does this affirmation mean?
I do not have the slightest notion,
no idea of what you understand by «love»
and other terms as worn-out
such as this old song and dance,
you call romance.
Quite different flowers grow indeed
in my small semantic garden … -
so, let us see, if your good vow
is more than just some chemical imbalance.
Is it worth the air you breathe,
or will it be just another waste of time with you?
What I call «Love, precious and true»,
would you refer to this as sin,
or crime and all that silly crap?
Now, let me put you to the test:
How often have I heard these words:
«I love you so much, dearest dear,
that I would die for you, right now, right here!»
Sure, doing this they’re sitting pretty,
but I say: piss on it,
because this way is far too easy!!!
But: do you also have the strength
to be there for me till the end?
Would you have courage, live for me,
respect my wishes, my decree?
Would you defend me against the world,
fight the doctors playing God,
slap your priests, if they came near,
or anyone who interferes?!?
Is the version of your Love as true,
that you would use all means within your power
just to meet the urgent plea,
that solemn, final wish for dying
of a helpless her or him,
who lies in pain, who’s suffering,
now only begging for the end … -
is your «Love» that of a true friend?
If I lay crying in my bed,
waiting, no longing for the end,
if I decide my time has come,
would you then be that trustful one
to guard this chamber, break this shell,
and free me from this living hell
by making sure my death is swift.
Would you grant me that sacred gift?!?
(Blessed is the flower
that grows in the night,
blessed the poison
that helps you to die.
Blessed the guidance
of the loyal friend,
blessed is he,
who brings the end)
Now that you’ve heard it, let me know:
Are you then willing to let go?!?
Say: would you do all this for me,
would you respect my wishes, my dignity?
Because that’s what LOVE means to me!!!
Traduction des paroles
Puis-je vous faire confiance, mortel garçon?
Vous dites, vous m'aimez-oh, bien sûr que vous le faites -,
mais que signifie exactement cette affirmation signifie?
Je n'ai pas la moindre idée,
aucune idée de ce que vous comprenez par " amour»
et d'autres termes usés
comme cette vieille chanson et danse,
vous appelez romance.
Des fleurs assez différentes poussent en effet
dans mon petit jardin sémantique … -
donc, voyons, si votre bonne vœu
est plus que juste un déséquilibre chimique.
Vaut-il l'air que vous respirez,
ou ça sera juste une autre perte de temps avec vous?
Ce que j'appelle " amour, précieux et vrai»,
voulez-vous parler de cela comme du péché,
ou le crime et toutes ces conneries stupides?
Maintenant, permettez-moi de vous mettre à l'épreuve:
Combien de fois ai je entendu ces mots:
«Je t'aime tellement, ma chérie cher,
que je mourrais pour toi, tout de suite, ici!»
Bien sûr, ce faisant, ils sont assis assez,
mais je dis: pisse sur elle,
parce que cette façon est beaucoup trop facile!!!
Mais: disposez-vous également de la force
d'être là pour moi jusqu'à la fin?
Auriez-vous du courage, vivez pour moi,
respecter mes souhaits, mon décret?
Voulez vous me défendre contre le monde,
combattez les médecins en jouant à Dieu,
slap vos prêtres, s'ils venaient à proximité,
ou quelqu'un qui interfère?!?
La version de votre amour est-elle aussi vraie,
que vous utiliseriez tous les moyens en votre pouvoir
juste pour répondre à l'appel urgent,
solennel, dernier souhait de mourir
d'une impuissante elle ou lui,
qui est dans la douleur, qui souffre,
maintenant seulement mendier la fin … -
votre "amour" est-il celui d'un véritable ami?
Si je m'étends à pleurer dans mon lit,
en attente, pas envie de la fin,
si je décide mon heure est venue,
seriez-vous donc celui qui a confiance
pour garder cette chambre, briser cette coquille,
et me libérer de cet enfer vivant
en faisant en sorte que ma mort soit rapide.
Voulez-vous m'accorder que don sacré?!?
Bénie est la fleur
qui pousse dans la nuit,
béni le poison
qui vous aide à mourir.
Bienheureux les conseils
de l'ami fidèle,
béni soit-il,
qui apporte la fin)
Maintenant que vous l'avez entendu, faites le moi savoir: