Soledad — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Don Ata

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Don Ata » de Soledad.

Paroles

Por el camino del indio
Y el ánima de Don Ata
En su alazán montado
Lo vio pasar la vidala
El aire del cerro
Las flores del valle
Se le enredan en el alma
Ay ay ay a Don Ata
Una luna tucumana
Que alumbra piedra y camino
Y junto a la pobrecita
Lo lloran montes y ríos
Por Tafí Del Valle
Campos de acheral
También por la Banda y Lules
Igual por Amaichá
La criollita santiagueña
Para aliviarla del frío
Le teje un poncho pampa
Al payador perseguido
Allá por Barrancas
Y por Salavina
La humilde con la vidala
Le busca guarida
Ahí anda Don Atahualpa
Por los caminos del mundo
Por una copla por lanza
Marcando los cuatro rumbos
Que Dios lo bendiga
Lo tenga en la gloria
Por tantos recuerdos lindos
Y por su memoria
Un arriero solitario
Pasó por Altamirano
Con un silbo nostalgioso
En busca de sus hermanos
Arriando sus penas
Por no encontrarlo
Se fue yendo despacito
Del pago entrerriano
Se viene aclarando el día
Por el Cerro Colorado
Y en las esquinas del churqui
Se estrella un rayo cortado
Despierta la añera
Por la gulchaqueña
San Francisco del Chañar
Y también Santa Elena
Un aire de Buenos Aires
Le dio su canto de viento
Y se durmió en una huella
En un estilo sin tiempo
Allá en Pergamino
Tal vez Santa Rosa
Lo llora toda La Pampa
En una bordona

Traduction des paroles

Par la voie indienne
Et l'âme de don Ata
Sur son oseille monté
Il a vu passer la LifeA
L'air de la colline
Les fleurs de la vallée
Empêtré dans son âme
Ay ay Ay A Don Ata
Une Lune Tucuman
Qui illumine la pierre et la route
Et à côté de la pauvre chose
Les montagnes et les rivières pleurent
Par Tafi Del Valle
Champs Acheral
Aussi par la bande et Lules
De même pour Amaicha
La criollita santiagueña
Pour la soulager du froid
Nous lui tricotons un poncho Pampa
Le payeur persécuté
En bas de la ravins
Et pour Salavina
Humilie la avec la vie
Il est à la recherche pour lui.
Il y va de Ne Atahualpa
Sur les routes du monde
Par une copla par Lance
Marquage des quatre directions
Que Dieu vous bénisse
Le garder dans la gloire
Pour tant de souvenirs mignons
Et pour sa mémoire
Un arriero Solitaire
Passé par Altamirano
Avec un sifflet nostalgique
A la recherche de ses frères
L'armement de leurs peines
Pour ne pas le trouver
Il est parti lentement
Du paiement entrerrian
Il a été de compensation du jour.
Par Cerro Colorado
Et dans les coins du churqui
Une coupe de la foudre
Réveiller le annera
Pour la gulchaqueña
San Francisco Del Chañar
Et aussi Sainte Hélène
Un air de Buenos Aires
Il lui a donné son chant du vent
Et il s'est endormi dans une empreinte
Dans un style intemporel
Là bas sur du parchemin
Peut Être Santa Rosa
Il pleure toute la place.
Sur un bordona