Шмели — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ритуал сожжения кукол
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ритуал сожжения кукол » de Шмели.
Paroles
Где вода — красота погребенных в ней.
Где трава — это косы избранниц богов.
Сотня рыб — одно тело пропавших людей.
Ветра свист — это зов берегов.
Шел народ под оркестр изумрудных дождей,
Из окон, из дверей лились песни весны.
Берег стал сгустком синих и красных огней —
Это люди разводят костры.
Ритуал, ритуал, ритуал сожжения кукол.
Ритуал, ритуал — обнаженные куклы в цепях.
Ритуал, ритуал, ритуал сожжения кукол.
Ритуал, ритуал — да по ветру развеянный прах…
Но оживает кукла!
Языками огня вены плотно сплелись,
Жёлтый дым очерствел и создал собой плоть.
Угли с треском взлетели — глаза родились.
Острый взгляд людям сердце начал колоть.
Вмиг потухли костры, да застыла вода.
Крик не выдавить силой, не сбежать никуда.
Так вливалось в образ совершенство небес,
Так рождался призрак тех мест.
Traduction des paroles
Où l'eau est la beauté de ceux qui y sont enterrés.
Où l'herbe est les tresses des élus des dieux.
Une centaine de poissons, un corps de personnes disparues.
Le vent siffle est l'appel des rives.
Le peuple marchait sous l'orchestre des pluies d'émeraude,
Par les fenêtres, par les portes coulaient les chansons du printemps.
La côte est devenue un groupe de lumières bleues et rouges —
Ce sont des gens qui font des feux de joie.
Rituel, rituel, rituel de brûler des poupées.
Rituel, rituel-poupées nues dans les chaînes.
Rituel, rituel, rituel de brûler des poupées.
Rituel, rituel - oui, la poussière dissipée par le vent…
Mais la poupée prend vie!
Les langues du feu,
La fumée jaune a façonné et créé la chair.
Les braises ont décollé avec un Bang — les yeux sont nés.
Le regard vif des gens a commencé à poignarder le cœur.
Les feux se sont éteints, mais l'eau a gelé.
Le cri n'est pas pressé par la force, ne s'enfuit nulle part.
Ainsi coulait dans l'image la perfection du ciel,
C'est ainsi que le fantôme de ces lieux est né.