Шмели — Paroles et traduction des paroles de la chanson Гильотина в цветах
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Гильотина в цветах » de Шмели.
Paroles
Жил палач, на совесть служил
В краски природы влюблён был он…
Ночью по лесу он долго бродил,
Ведь снился ему один только сон…
Гильотина… в цветах!
Сердцем романтик, душою поэт,
После новой казни цветок сажал он…
Они окружали со всех сторон
И вновь врывались в единственный сон…
Гильотина… в цветах!
Однажды палач не вернулся из снов
Смертельным стал аромат всех цветов
Гильотина… в цветах!
Traduction des paroles
Le bourreau a vécu, il a servi sur sa conscience
Dans les couleurs de la nature, il était amoureux…
La nuit, dans la forêt, il a longtemps erré,
Après tout, il ne rêvait que d'un rêve…
Guillotine... en fleurs!
Coeur romantique, âme poète,
Après une nouvelle exécution, il a planté une fleur…
Ils étaient entourés de tous les côtés
Et encore une fois, ils ont fait irruption dans le seul rêve…
Guillotine... en fleurs!
Un jour, le bourreau n'est pas revenu de ses rêves
Le parfum de toutes les couleurs est devenu mortel
Guillotine... en fleurs!