Skyclad — Paroles et traduction des paroles de la chanson They Think It's All Over, (Well Is It Now?)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « They Think It's All Over, (Well Is It Now?) » de Skyclad.
Paroles
Awake, the splendour falls,
Wont’t you wake come see the citadels of Albion,
Heroes come from the playint fields of England,
Twin Towers of strength and legacy?
'Selling Englad by the pound'
Flogging the wheels off to make it go’round.
First the factory then the plough
«They think it’s all over."Well is it now?
At the interval the substitutes were made
But behind the scenes the winning moves was played
Save us all from such dewy-eyed remembrances
'66 and all of tha vainglory.
Goods they come from factories out in Indonesia
As Goliath strikes the irony.
What use for these trifles, the cultural icons?
Brush them aside (brush them aside).
Who needs such theatre,
A 'Venue for Legends' and national pride?
«Selling Englad by the pound'
Flogging the wheels off to make it go’round.
First the factory then the plough
«They think it’s all over."Well is it now?
At some interval the substitutes were made
But behind the scenes the winning moves was played
«Selling Englad by the pound'
Flogging the wheels off to make it go’round.
First the factory then the plough
«They think it’s all over."Well is it now?
Toss a coin upon the ground,
Either way up, we’re on the way down
Traduction des paroles
Éveillé, la splendeur tombe,
Ne vous réveillez pas Venez voir les citadelles D'Albion,
Les héros viennent des champs playint D'Angleterre,
Tours jumelles de la force et de l'héritage?
Vente Englad par le livre'
La flagellation les roues pour le faire aller'round.
D'abord l'usine puis la charrue
«Ils pensent que c'est fini."Eh bien, est-il maintenant?
À l'intervalle les substituts ont été faits
Mais dans les coulisses les coups gagnants ont été joués
Sauvez-nous tous de ces souvenirs aux yeux rosés
66 et toute cette gloire.
Les marchandises qu'ils viennent d'usines en Indonésie
Comme Goliath frappe l'ironie.
Quelle utilité pour ces bagatelles, les icônes culturelles?
Balayez-les de côté (balayez-les de côté).
Qui a besoin d'une telle théâtre,
Un " Lieu de Légendes et de fierté nationale?
«La vente de Englad par le livre'
La flagellation les roues pour le faire aller'round.
D'abord l'usine puis la charrue
«Ils pensent que c'est fini."Eh bien, est-il maintenant?
À un certain intervalle les substituts ont été faits
Mais dans les coulisses les coups gagnants ont été joués
«La vente de Englad par le livre'
La flagellation les roues pour le faire aller'round.
D'abord l'usine puis la charrue
«Ils pensent que c'est fini."Eh bien, est-il maintenant?
Jetez une pièce sur le sol,
De toute façon, nous sommes sur le chemin vers le bas